Чтение онлайн

на главную

Жанры

Важное решение
Шрифт:

— Можешь больше ничего не рассказывать, — рявкнула Пат, у которой окончательно лопнуло терпение. — Я отправляюсь спать. Глядишь, к утру, может, и смогу разговаривать с тобой по-человечески. Но я этого не гарантирую. Сейчас мне больше всего хочется тебя придушить.

И девушка вышла из кухни. Будь ее воля, она бы никогда больше в жизни слова не сказала своей полоумной сестрице!

12

— Боюсь, я понятия не имею, когда он вернется, — с сожалением сказала Сара Грэммер, закрывая

дверь апартаментов, ведущую в вестибюль.

Пат едва сдержала вздох разочарования, выдавила из себя улыбку и последовала приглашению войти.

— Его совершенно неожиданно вызвали в Нью-Йорк — улаживать какие-то юридические формальности с компанией, выпускавшей записи Жюли. Они собираются снова выпустить ее диски, и Шелл хочет договориться, чтобы часть доходов от продажи шла для Мэри, — пояснила Сара. — Я не очень разбираюсь в подробностях, но там все очень сложно, так что ему пришлось все бросить и лететь в Нью-Йорк.

Желание извиниться перед Шеллом не покидало Пат с того дня, как она объяснилась с сестрой, но девушке потребовалось время, чтобы собраться с духом. И вот теперь, когда она, наконец, решилась, ей сообщают, что он уже восемь дней как уехал в Нью-Йорк.

В большой гостиной Мэри, пристроив рядом любимого зайца, громко читала вслух потрепанную книжку, держа ее вверх ногами. Но стоило девочке увидеть входившую в комнату Пат, как лепет сменился радостным визгом. Малышка потянулась к ней, требуя, чтобы ее немедленно взяли на руки.

Пат послушно подхватила ребенка, злясь на себя за комок, неожиданно застрявший в горле. Она не видела Мэри больше двух недель и отчаянно скучала по ней. Девушка и представить не могла, что ей кого-то в жизни может так не хватать.

— Наверное, вы будете рады узнать, что с покупкой Конкордских ключей все прошло благополучно. Шелл нажал на все пружины и успел подписать контракт за день до отлета в Нью-Йорк. Скоро вы все сможете там поселиться. Шелл сказал, что сам по себе дом в отличном состоянии, надо только сделать внутренний ремонт да вывезти кое-какую рухлядь, оставленную прежними жильцами.

Сара сновала по комнате, собирая разбросанные Мэри игрушки. Пат показалось, что пожилая дама рада возможности поговорить со взрослым человеком после столь длительного сидения с маленьким ребенком.

— Я, конечно, ничего не хочу сказать — этот отель исключительно комфортный. И так удобно, что парк совсем рядом, не надо далеко водить Мэри гулять. Да и обслуживающий персонал необычайно внимателен и всегда готов помочь. Но ведь это совсем не то, что свой собственный дом, правда? А теперь скажите: позвонить сейчас, чтобы принесли чай, или будем пить его потом, когда Мэри поужинает? И расскажите, как там ваша бедная мама? Вы уверены, что уже можете со спокойной душой ее оставить? Если это из-за меня, то, ради Бога, не торопитесь!..

От чая Пат отказалась. Посадив Мэри на колени, девушка устроилась на диване, размышляя над последними словами Сары. Однако сначала надо было ответить на вопрос о здоровье матери.

— Маму несколько

дней назад выписали из больницы. Ей намного лучше, спасибо. Пока еще не сняли бандаж с ребер, и он причиняет ей неудобства, но мама говорит, это пустяки по сравнению с тем, что могло быть. К тому же, моя сестра на время отказалась от работы, чтобы за ней присматривать.

За последние две недели сестры еще не раз беседовали, и постепенно Пат перестала сердиться на Дану за те глупости, которые та натворила, и простила ее.

Когда девушка позвонила Салли, та воскликнула:

— Ну, конечно, ты должна взять отпуск, пока бедняжку Мару не выпишут из больницы и она не начнет поправляться! Передай ей от меня привет. Кстати, Шеллу Грэммеру понадобится кто-нибудь, чтобы тебя заменить? Может, мне с ним связаться?

— Если понадобится, он сам с тобой свяжется. Но я бы на это не рассчитывала, — сухо отозвалась Пат. О своем сокрушительном провале и скандальном увольнении она решила сообщить компаньонке как-нибудь в другой раз. — Кстати, почему ты мне не сказала, что он вдовец и приехал в Англию с матерью?

— Разве не сказала? Господи!.. Наверное, меня так ошеломило твое намерение самой наняться к ним в няньки, что это совершенно вылетело у меня из головы, — оправдывалась Салли.

Так что единственной проблемой Пат теперь оставалась лишь необходимость объясниться с Шеллом. Пусть сейчас он отсутствует и неизвестно, когда вернется в Бостон, но, если она не ошиблась, Сара открывает перед ней замечательную возможность, при условии, что ей, Пат, хватит мужества — или изворотливости за этот шанс ухватиться.

— Так вы совершенно уверены?

— В том, что я могу вернуться на работу?

Пат затаила дыхание в ожидании ответа и испустила вздох облегчения, когда ничего не подозревавшая Сара отозвалась:

— Вот именно. Разумеется, я была рада — и буду рада, если понадобится — посидеть с малышкой Мэри до возвращения Шелла из Нью-Йорка, но у меня осталось не так уже много времени в Бостоне, и я, честно говоря, не прочь была бы завершить свой визит к друзьям в Провиденс. Но это только в том случае, если вы совершенно уверены, что можете оставить маму и вернуться к своим обязанностям здесь.

Стало быть, ее предположение оказалось верным! Шелл не стал рассказывать матери, что выставил няньку. Пат, правда, понятия не имела, почему, но в Шелле вообще было много такого, чего она не понимала. Она и себя-то только теперь начинала понимать и откровенно удивлялась, что вообще способна быть такой хитрой и лгать столь бессовестно.

Стыдно признаться, но девушке было бы гораздо удобнее, если бы Сара, добрая душа, была где-нибудь подальше, например, у своих друзей, когда настанет время решительного объяснения с ее сыном. Сам же Шелл, как подозревала девушка, вовсе не придет в восторг, узнав, что она снова обманом проникла в его семью. Однако это уже не могло остановить Пат. Набрав побольше воздуха в легкие, девушка изобразила на лице улыбку и бодро заверила:

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3