Важное время
Шрифт:
— Так! — подытожил я, легонько пристукнув по столешнице. — Пока все остальные здесь, надо пойти в школу и найти комнату наказаний!
— А я в Трапезной побуду, послежу за комендантом, — быстро предложил Фиддал.
Я подумал немного и кивнул. Ребята повскакали с мест, а Бареан застыл над тарелкой.
— Ты чего? — спросил я.
— С тарелкой не выпустят, — пояснил приятель. — А как тогда полдник отнесем?
— У меня кусок хлеба с обеда остался, — похлопал себя за пазухой Юрка.
— О! Молодчина! — похвалил
Мы гурьбой двинулись в сторону выхода, и тут я увидел сидящего за отдельным столиком Либурха.
— Учитель Либурх! — я преувеличенно жизнерадостно поприветствовал старика, незаметно отстав от приятелей.
— Ученик Олтер, — доброжелательно улыбнулся библиотекарь.
— Легкой трапезы! — поклонился я и прошептал. — А где искать комнату наказаний?
— Спасибо, спасибо! — махнул рукой старик и так же шепотом ответил. — Вход под центральной лестницей.
Бегом преодолев плац, мы оставили Кольку и Юрку на стрёме у входа, и вместе с Бареаном проскользнули внутрь школы. Стараясь не шуметь, на цыпочках прокрались к лестнице. Увы! Вниз уходил десяток ступеней, а перед дверью за маленьким столиком сидел один из помощников коменданта!
— Назад, — шепнул я приятелю, и мы на цыпочках выбрались из здания.
— Ну что там? Нашли? — загомонили ребята.
— Тихо! — я поднял руку. — Вход стережет помощник. Делаем так: Юркхи и Кольша — вы начинаете драку. Я спрячусь за углом рядом со сторожем. Бареан, ты вбегаешь в школу и испуганно кричишь.
— Что кричу? — не понял Боря.
— Как что? Помогите-помогите, конечно. Охранник кинется разнимать драчунов, а вы уж постарайтесь его задержать. Я быстренько перекинусь с Булгуней парой слов, чтобы он нос не вешал.
— И хлеб передай, — протянул здоровенную горбушку Юркхи. Я схватил хлеб, на цыпочках прошел по коридору и юркнул в темный закуток.
— Помогите! Господин комендант! Господин комендант! Они дерутся! Помогите! — послышался взволнованный голос Бареана.
— Что случилось? — простучали тяжелые грубые сандалии помощника.
— Там! Там! — закричал Бареан. — Они дерутся!
Деревянные подошвы сандалий прогрохотали мимо. Перепрыгивая ступени, я кинулся вниз и толкнул массивную дверь, оббитую двумя полосами металла. Скрипнув, она неохотно открылась. Небольшой тесный коридорчик с еще одной дверью в конце. Поперек двери наброшен железный засов, а вместо замка вставлен обыкновенный штырь. Высоко! И сил не хватит, чтобы вытащить. Я лег на каменный пол и зашептал в узкую щель между дверью и порогом.
— Булгуня! Слышишь, это я, Олтер!?
— Слышу, — раздается рядом ответный шепот приятеля. — Ты откуда тут?
— Хлеба хочешь?
— Давай, — мигом согласился любитель покушать.
Я кое-как, разломив горбушку на три части, просунул ее в щель.
— Мне надо бежать. Парни там сторожа твоего отвлекают. Мы хотели сказать, что ты все правильно делал. Мы с тобой! До вечера!
— До вечера, Оли.
С трудом открыв тугую дверь — смешно получилось, если бы я ее не осилил и оказался взаперти! Вместо одного сидельца стало бы двое. Я развеселился и проскользнул к выходу. Снаружи уже собралась изрядная толпа. Ого! Кольша и Юркхи стояли плечом к плечу, а напротив стояли трое местных. Все взлохмаченные, лица красные. Похоже, здесь приключилось незапланированное столкновение!
— Ты, — послышался резкий голос Стурра. Он указал на Юркхи. — Завтра сидишь в комнате наказаний. А ты, — он указал на Кольшу, — через день.
Парни шмыгнули носом.
— Да, господин комендант, — ответили они.
— Не слышу? — грозно переспросил Хак Стурр.
— Да, господин комендант! — гаркнули приятели.
— Вот и ладно, — кивнул Хак. — А вот и учитель Либурх пожаловал. Все марш на занятия!
Мда, помогли приятелю, называется. Впрочем, Юрка с Колей расстроенными не выглядели. Проходя мимо, они улыбнулись.
— Получилось? — шепнул живчик Юрка.
Я кивнул. Либурх, заходя в дверь, глянул цепко и едва заметно приподнял бровь. Я скорчил ангельское личико, и библиотекарь хмыкнул. Со мной поравнялся Бареан.
— Что произошло?
— Не знаю. Выхожу, а наши уже сцепились.
— Значит, местные подоспели. Вот и влезли, дурни. Видел, одному успело по уху прилететь?
— Ага, — злорадно ухмыльнувшись, сказал друг.
— Не зря, значит, сидеть в комнате без полдника будут, — вздохнул я.
— Только комендант наших наказывает, а своих нет, — процедил приятель. Я хлопнул его по плечу.
— Пускай! Не грусти, друг мой Бареан. Все мы верно сделали. И весело было! — наконец-то на серьезном лице Бори я увидел озорную мальчишескую улыбку.
— Весело! — согласился он.
Глава 2
Первую половину дня с нами занимался Хак Струрр. Мы бегали, приседали, прыгали в длину и в высоту, лазали по канату и поднимали камни. Вновь отрабатывали метание дротиков — но теперь уже по правилам имперской воинской подготовки: с доворачиванием стопы, корпуса и плеч.
После занятий с комендантом неслись в Трапезную — обедать. Разгоряченные, голодные, первоклашки сметали со стола все, что приносили расторопные слуги. А вторую половину дня с нами проводил учитель Либурх, обучая чтению, письму и арифметике. Таков наш обычный школьный распорядок дня: гармоничное развитие ума и физической силы.
К моему глубокому удивлению, хоть сколько-нибудь читать и писать умели только двое из всего класса: я и Фиддал. Остальные едва могли считать до десяти на пальцах. Родители недорослей считали, что незачем прилагать усилия, обучая отпрыска тому, чему и так научат в Школе.