Вечер встречи
Шрифт:
— Больно нежная пища.
Миссис Келли повернулась к Рейчел и снова ей подмигнула.
— К тому же Рейчел только что съела полезный завтрак в своей комнате. Не так ли, дорогая?
Рейчел кивнула, вспомнив про три ложки мороженого. Похоже, это и будет ее завтраком.
— Ничего не могло бы быть полезнее, спасибо. — Она обрадовалась тому, что снова обрела дар речи, но Карл продолжал сидеть в столовой, и ей надо было скорее возвратиться в свою комнату. Оглядев холл, она заметила стопку газет у двери. — Я, собственно, пришла за газетой. —
В ту же секунду, как она закрыла за собой дверь, Бум застучал хвостом. Рейчел растянулась на коврике рядом с ним, лениво поглаживая пальцами его короткую мягкую шерсть.
— Так что же мне делать, дружок? — Пес заскулил, потом зевнул. — Извини, если мои проблемы наскучили тебе.
Она повернулась на спину. Бум засопел ей в ухо и снова задремал. Рейчел уставилась на плитки потолка, пытаясь прочесть что-то в их узоре. Ничего. Если у этого старинного дома и были свои тайны, он не собирался открывать их ей.
В последние несколько минут ее восприятие мира серьезно пошатнулось. Прошлой ночью ей казалось, что это она контролирует ситуацию, она обольщает. Утром от ее мнимой победы не осталось ничего. Она проснулась с ощущением того, что продолжает нуждаться в нем, жаждать его. Кем бы он ни был. А теперь обнажилась вторая, главная проблема — она обольстила не того парня.
Вытянувшись на полу, Рейчел закрыла глаза и попыталась спокойно разобраться в ситуации. Если, имея за спиной три года учебы в юридическом колледже, она не сможет шаг за шагом распутать эту проблему, ей следует возвратить свой диплом и потребовать назад свои деньги.
Сначала главное. Карл. Настоящий. Как быть с ним? Рейчел села, опершись спиной о стену, почесывая собачью шею. Карл не видел ее ни вчера вечером, ни сегодня утром. От этой мысли ей стало значительно легче. Вероятно, потому, что сие означало: ее первоначальный план оставался в силе. Карл Маклин снова занял место Жертвы номер один.
Но все-таки с кем же она провела ночь?
На нее снова нахлынули воспоминания о его ласках, о нежных словах, которые он шептал ей на ухо.
О том, каким невероятным образом, всего лишь легким прикосновением, он доводил ее до исступления. Она предавалась страсти с мужчиной, который пробудил в ней такие чувства, о существовании которых она и не подозревала.
Также она не имела представления и о том, как его зовут.
Кем бы он ни был, он не был Карлом. Однако принял ее игру. Зачем? Он был ласковым. Нежным. Он тронул ее сердце. Он лгал ей. Она отогнала от себя эту мысль. Возможно, и лгал, но ведь она сама тоже не была воплощением честности.
Рейчел встала и начала ходить из угла в угол, от ванной комнаты до застекленных дверей, выходящих в сад. Потом остановилась и взглянула на спящего Бума.
— Он настоящий ветеринар, — прошептала она. — В этом он не обманывал. И очень тебе помог.
Рейчел снова принялась обдумывать все произошедшее. Он сидел за рулем грузовика, в котором лежали ветеринарные журналы, адресованные Карлу Маклину. Когда она назвала его доктором Маклином, он откликнулся. У него были ключи от ветеринарной клиники, и он оказал помощь Буму.
Назвала ли она его хоть раз Карлом? Пожалуй, нет, решила она. Возможно, он и не сознавал, что она приняла его за Карла. Как бы не так. Да сознавал он это, безусловно, сознавал. И не сказал, черт возьми, ни слова.
Кто же этот таинственный ветеринар, так похожий на Карла? Его дядя? Двоюродный брат?.. Черт, да это же брат Карла. Рейчел не была с ним знакома, только однажды видела мельком, когда доктор Маклин оказывал помощь Декстеру. Она, правда, слышала о том, что он и его отец не слишком ладят друг с другом. Исходя из этого, она никогда бы не подумала, что старший из братьев Маклин может вернуться в Бремер. Но людям свойственно искать примирения.
Она облизнула губы и покосилась на телефон. Можно было бы задать несколько вопросов хозяйке. Разумеется. Почему бы нет? Не слишком долго раздумывая, Рейчел взяла телефон с ночного столика и позвонила в холл.
— Кому принадлежит ветеринарная клиника у дороги? — спросила она, едва миссис Келли сняла трубку.
— Доктору Маклину, дорогая. А вам нужен ветеринар?
— Нет. Просто любопытно. Карлу Маклину? Молодому человеку лет тридцати?
— О, бог мой, нет. Доктору Маклину хорошо за шестьдесят. А его сын Карл не отличил бы поросенка от пони. Он работает адвокатом в этом городе. — Миссис Келли сделала паузу. — Он здесь сейчас. Хотите, я схожу за ним?
— Нет-нет, спасибо. — Рейчел помолчала. — А у доктора Маклина есть еще дети?
Если Рейчел была права, и доктор со старшим сыном отдалились друг от друга, сравнительно новый житель города, такой как миссис Келли, мог и не знать, что у старого ветеринара был еще один сын.
— Конечно. Старший сын, Гарретт.
Рейчел закрыла глаза и шумно выдохнула. Гарретт. Ну конечно, теперь она вспомнила. Все еще не открывая глаз, она сильнее сжала трубку.
— А Гарретт, случайно, не ветеринар тоже?
— Чего не знаю, того не знаю. Понимаете, он ведь живет в Лос-Анджелесе.
Рейчел нахмурилась, не совсем понимая, какое отношение имеет место жительства к профессии человека. Разве у них там, в Калифорнии, нет домашних животных и нет ветеринаров? Впрочем, это не имело значения. Если Гарретт живет в Лос-Анджелесе, он, безусловно, не совращал ее в клинике прошлой ночью.
— Спасибо, миссис Келли. Я просто…
— Хотите, я спрошу у него?
Сердце Рейчел на мгновение остановилось.
— Я… я… что, извините?
— Или можете сами спросить, — добавила миссис Келли. — Он остановился в комнате, которая прямо над вами.