Вечная месть
Шрифт:
Габи. Фабель подавил инстинктивное паническое желание приказать саперам передать его команде, чтобы те организовали защиту дочери. Поступи он так, то открыл бы убийце все карты — тот бы понял, что Фабель полностью передал весь разговор руководству. Так что на данный момент Габи ничто не грозит. Чем бы ни занимался ночью Гамбургский Парикмахер, это касается кого-то из его списка. Габи для него козырь, который он пока придержит. Фабель понимал, что хотя убийца и рассказал ему вроде бы больше, чем следовало, он сказал именно то, что
Из-под машины послышался стук — саперы работали. Осторожная ювелирная работа, но для обостренного страхом восприятия Фабеля каждый стук казался ударом молота по колоколу.
Он мог это сделать. Мог попросту отказаться от дела. Вообще-то, если бы он в точности передал криминальдиректору ван Хайдену слова убийцы, тот наверняка настоял бы, чтобы Фабель передал дело кому-то другому. Фабель с горечью размышлял насчет логики убийцы. Жертвы маньяка действительно ничего для него, Фабеля, не значили. А вот дочь значила много. Все. Отказаться отдела… Предоставить с ним разбираться кому-то другому…
Снова раздался стук. Во рту Фабеля совсем пересохло. Он взглянул на часы — 23.45. Вот уже три часа он не может ни дверь открыть, ни окно, ни выпить хоть глоток воды. Может, все тут и закончится. Клещи соскользнут, не тот проводок перережут — и все. Конец пути, на который он встал много лет назад после убийства Ханны Дорн. Неправильного пути.
Сидя в душной и жаркой машине, четко слыша малейший звук и каждое движение саперов под машиной, Фабель ясно понимал: тот человек, с которым он разговаривал по мобильнику примерно три часа назад, уже скорее всего изувечил и убил очередную жертву. В мозгу, слишком усталом, чтобы думать, крутились разные картинки. Фабель слишком долго пребывал в страхе, чтобы видеть дальше нынешнего момента, и все же он постоянно видел, как его дочь тайно похищает маньяк.
И Йен Фабель, сидя в машине в ожидании либо спасения, либо смерти, принял решение относительно своего будущего.
Дальнейшее произошло так быстро, что он даже не сообразил, в чем дело. Один из саперов вдруг резко распахнул дверцу машины, а второй выдернул его наружу. Саперы бегом потащили Фабеля подальше от автомобиля, за пределы света прожекторов и огороженного периметра. Ван Хайден, Анна Вольф, Вернер Майер, Хэнк Герман, Мария Клее, Франк Грубер и Хольгер Браунер стояли у ограждения. Грубер с Браунером уже облачились в комбинезоны, а с ними еще группа криминалистов из пяти человек. Фабелю кто-то протянул бутылку воды, он к ней жадно припал.
К нему подошел командир группы саперов:
— Устройство мы обезвредили. Сейчас разбираем на части, чтобы найти указание, где заложена вторая бомба. Пока ничего не нашли. Что это за малый, герр Фабель? Террорист, шантажист или просто маньяк?
— Все вместе, — устало буркнул Фабель.
— Ну, какими бы ни были его мотивы, этот парень свое дело знает.
Командир саперов направился было к своему бронированному автомобилю, но Фабель остановил его, тронув за плечо.
— Не только он знает свое дело, — произнес Фабель. — Спасибо.
— Да не за что, — улыбнулся командир саперов.
— Ты в порядке, Йен? — спросил Вернер.
Фабель отхлебнул солидный глоток воды из бутылки. Затем вытер рот тыльной стороной ладони.
— Нет, Вернер. Совсем нет. — Фабель повернулся к ван Хайдену: — Нам надо поговорить, герр криминальдиректор.
ГЛАВА 14
Двадцать шестой день после первого убийства: вторник, 13 сентября 2005 года
09.45. Полицайпрезидиум, Гамбург
Заявление для прессы сделал сам Гуго Штайнбах, начальник полиции Гамбурга. Он вместе с криминальдиректором ван Хайденом вышел к представителям прессы, радио- и тележурналистам, теснящимся на ступеньках Полицайпрезидиума.
— Я подтверждаю, что вчера вечером на одного из старших офицеров, служащих в полиции Гамбурга, было совершено покушение. Вследствие этого ради его безопасности и в целях реабилитации он отстранен от работы.
— Вы можете подтвердить, что этот офицер — главный гаупткомиссар Фабель из Комиссии по расследованию убийств?
Низенький толстый темноволосый репортер в слишком тесной кожаной куртке протолкался в первый ряд. Йенс Тидеманн был хорошо известен коллегам-журналистам.
— Мы не готовы на данном этапе расследования открыть личность упомянутого офицера, — ответил ван Хайден. — Но я подтверждаю, что это сотрудник Комиссии по расследованию убийств, находившийся в тот момент при исполнении.
— Прошлой ночью большой квартал в Хаммерброке эвакуировали и оцепили. — Тидеманн повысил голос, чтобы перекрыть остальных. — Сообщили, что найден взрывоопасный предмет, предположительно британская бомба времен Второй мировой войны, и подразделение саперов ее обезвреживало. Вы можете теперь подтвердить, что на самом деле это была бомба, заложенная террористом в машину вашего офицера?
Вопрос Тидеманна спровоцировал лавину вопросов остальной журналистской братии. Штайнбах ответил, обращаясь прямо к низкорослому репортеру:
— Мы подтверждаем — была вызвана команда саперов, чтобы обезвредить в том районе взрывоопасный предмет. Однако никаких подтверждений террористической деятельности не обнаружено.
— Но ведь это не бомба времен Второй мировой, верно? — У Тидеманна была хватка бультерьера. — Кто-то пытался подорвать одного из ваших офицеров, не так ли?
— Как вам уже сообщили, — вступил ван Хайден, — имела место попытка покушения на жизнь офицера из Комиссии по расследованию убийств. В данный момент мы не можем больше ничего добавить, так как еще ведется следствие.