Вечная Темнота
Шрифт:
— Фу, Сириус! Я хорошо контролирую свой разум.
— Даже слишком хорошо. Гарри, я понимаю, что мы еще совсем мало знакомы, но только не злись на мой вопрос. Дурсли плохо с тобой обращались? Поэтому ты такой? — мужчина обвел пространство рукой. — Такой собранный и отстраненный?
— Мы с ними в итоге смогли найти общий язык, но было время, когда я считал, что смерть для меня более приятный вариант, чем жизнь с ними, но, к сожалению, Госпожа не приходила за мной.
— Что ты говоришь? Ты же был ребенком! Они били тебя?
— Они били
— Я убью их! — мужчина вскочил, мгновенно сжимая появившуюся палочку в руке.
— Успокойся, Сириус. Я не желаю им смерти. Я смог им отомстить по-своему. Они три года жили в жутком страхе, почти полностью поседели. Я научился контролировать магическую силу в восемь. И использовать я ее мог по своему желанию. А желания, как ты понимаешь, были особыми. Думаю, они теперь дружно ходят в церковь, молятся и благодарят Бога за то, что я не вернулся.
— Этого недостаточно, Гарри. Они били маленького ребенка. Свою кровь.
— Они мне не родня. Хотя тетя об этом не знала.
— Это их не может оправдывать. Я придумаю, как им отомстить, не попавшись. И ты не будешь меня останавливать, Гарри. Они заслужили.
— Хорошо, Сириус. Но это будет на твоей совести. Давай не будем об этом. Так, что? Олень? Серьезно? — улыбнулся Поттер.
— На самом деле эта форма хорошо нам помогала в Запретном лесу. Рога были хороши.
— Да? И что вы делали в лесу?
— Ну, тебе я могу рассказать. Наш друг, Люпин, был оборотнем. Мы решили в свое время стать анимагами, ради него, чтобы поддерживать его в полнолуние.
— Вы хорошие друзья. Другие бы отвернулись, — заметил Гарри.
— Ну, у тебя есть Малфой. Не думаю, что он тебя бросит.
— Он предан мне. Но я не думаю, что в выборе между семьей и мной, он выберет последнее.
— А я выбрал Джеймса. Мне было шестнадцать. Я тогда сбежал из дома и жил у твоего отца. Его родители были в шоке, ведь его мать была моей тетушкой. Скандал был знатным. Я же прямой наследник рода.
— Представляю. Но Драко слишком любит своих родителей. Он не пойдет против них.
— А если его родители пойдут за ним? За тобой?
— Давай пока не будем мечтать о несбыточном. Что будем сегодня делать?
— Как насчет того, чтобы сходить в Косой Переулок и прошвырнуться по магазинам?
— Я не против. Только за мантией схожу.
— Зачем? Ты нормально одет.
— Я волшебник. Мы же не через магловский Лондон идем, а через камин. Не хочу выделяться.
— По-моему это бесполезное занятие, ты всегда выделяешся. Но дело твое. Я без мантии пойду.
— Твоя одежда и так кричит, что ты волшебник.
— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросил мужчина.
— Маглы, сюртуки не носят.
— Надо погулять по магловским магазинам, совсем отстал от жизни, — удрученно сказал Сириус.
— Потом погуляем. У них, правда, довольно удобная одежда.
Мальчик направился в свою комнату за мантией. Открыв шкаф он начал размышлять над тем, какую мантию выбрать. Остановив свой выбор на темно-зеленой, одеваясь его взгляд упал на мантию-невидимку. Подумав некоторое время, прихватив рюкзак, он сложил туда мантию и кошелек. Готовым ко всему, он отправился вниз.
— Я готов, - сообщил очевидное, мальчик.
Сириус оглядел его внимательным взглядом и закатил глаза. Поттер ухмыльнулся. Крестный не любил зеленые цвета. Гриф, что еще тут сказать?
***
Они шагнули в камин и перенеслись в Дырявый Котел. Выйдя из камина оба огляделись и направились в сторону прохода на Косую Аллею. Постучав палочкой по нужным кирпичам, Сириус открыл проход. На улице было довольно многолюдно и шумно, крестный стал немного дерганный, мальчик на это только улыбнулся.
— Отвык от толпы? — с иронией подметил Гарри.
— Да. Как-то непривычно. Видимо я скоро стану нелюдимым, как и все Блэки, — ухмыльнулся мужчина.
— Не переживай. Ты не станешь. Я помогу тебе вернуть себя.
— Только не полностью. Все-таки я был балбесом в то время, — с грустной усмешкой сказал Сириус.
— Да, у тебя было время над этим поразмыслить.
— Спасибо, что напомнил. Идем, посмотрим мантии.
Они несколько часов таскались по магазинам, Сириус долго выбирал артефакт в подарок крестнику и в итоге выбрал браслет, с активным щитом против проклятий. Мальчику понравился подарок: браслет был в виде змеи, обвивающей запястье, морда кусала себя за хвост, это был замок браслета. Надев ее, змейка слегка засветилась и застежка исчезла, оставив уробороса.
— Спасибо, Сириус. Потрясающий подарок.
— Ты только с ним не разговаривай. Людям неприятно слушать змеиный язык, ассоциации не самые хорошие.
— Я понимаю. Куда дальше?
— Голоден?
Мальчик кивнул.
— Тогда идем обедать.
Они направились в какое-то кафе и сели за столик, Сириус щелкнул пальцами, появился эльф в забавной одежде.
— Динки слушает, господин.
— Нам мясо, овощей, вина и сока. Затем чай и сладости.
— Хорошо, господин, — домовик исчез, и через минуту на столе появилась заказанная еда, за исключением чая и сладостей.
Они принялись неспешно есть. Уютная тишина было прервана внезапно.
— Кого я вижу. Сам Сириус Блэк!
— Макнейр. Не скажу, что рад нашей встрече. Позволь представить тебе своего крестного сына и наследника. Гарри Джеймс Поттер.
— Очень приятно, мистер Поттер. Наслышан о вас.
— А я о вас не слышал, мистер Макнейр.
— Какой вежливый молодой человек. Я слышал, что вы учитесь в Слизерине?
— Вы верно слышали.
— Великолепный выбор. Не то, что у некоторых, — мужчина глянул на Сириуса. — Но извините, что прервал вашу трапезу. Мне пора, приятного аппетита, мистер Поттер, Блэк. — Макнейр склонил голову в поклоне и отошел от их стола.