Вечность
Шрифт:
За исключением того, что это был не Дрю, так как он выглядел в настоящий момент. Его глаза остались такими же, но волосы были длиннее, и одежда была двухсотлетней давности.
Это был Дрю из моего прошлого.
Значит, заклинание сработало, и я была в Англии 1815 года.
ГЛАВА 25
– Дрю? – я мягко произнесла его имя,
– Это сработало, – сказал он, его темные глаза светились в изумлении. – Я не могу поверить - это сработало.
Я посмотрела вниз на мою руку, где обнаружила кольцо с гранатом на безымянном пальце. – Это был момент, когда ты попросил меня выйти за тебя замуж, и я ответила согласием, – сказала я, затаив дыхание.
– Я так это и помню, – сказал он. – Разве что ты решила изменить свое мнение?
– Никогда! – Сказала я смеясь.
– Помнишь, мы договорились никому не говорить о помолвке до тех пор, пока не улягутся слухи, что мы с Кэтрин уже не обручены. – Напомнил мне Дрю. – Мы не хотим смутить ее больше, чем необходимо, и наша помолвка будет казаться слишком скорой, если я не смогу ухаживать за тобой надлежащим образом. Притом, сейчас ты обручена с Джеймсом. Единственная причина, по которой твой отец не позволит расторгнуть помолвку это то, что он рассматривает Джеймса как лучший из возможных вариантов твоего будущего. Как только все уладится с семьей Кэтрин, ты сможешь дать своим родителям знать, что мы намерены пожениться, и они могут разорвать твою помолвку с Джеймсом, так что я смогу ухаживать за тобой публично.
– Конечно, – согласилась я. – Но мы не должны переживать о событиях прошлого вечера, потому что как только мы остановим аварию кареты, мы вернемся домой.
– Таков план, – сказал Дрю.
Затем я осознала, что так же как Дрю, больше был не в своей одежде двадцать первого века, я больше не была в своей. Вместо этого, я была одета в сиреневое платье из хлопка, хотя я не могла почувствовать материал на моей коже, потому что тут было так много слоев одежды между моим телом и собственно платьем. Ткань была жесткая и колючая. Очевидно, сушилки и антистатик еще не изобрели. Так же мы без усилий говорили с британским акцентом. Было странно, что мой голос звучал иначе.
– Элизабет! – Кто-то отчаянно крикнул у парадной двери дома.
Обернувшись, я увидела озадаченное лицо моей мамы, моей мамы не из настоящего, а женщины, которую я помнила как мою маму из прошлого. На ней было светлое дневное платье, а волосы уложены официально сзади, то, что моя мама из настоящего никогда бы не надела. Она подошла к нам с Дрю и приостановилась, чтобы перевести дыхание. Я убрала руку за спину, чтобы спрятать кольцо.
– Ты забыла упомянуть, что мистер Кармайкл зайдет сегодня днем. – Она повернулась к Дрю и улыбнулась. – Добрый день, мистер Кармайкл. Чем мы обязаны этим визитом?
– Мисс Дэвенпорт потеряла сережку на ужине, который моя семья организовывала вначале этой недели и я решил ее вернуть до бала у лорда Гивенса сегодня вечером, – сказал он, словно заранее подготовил объяснение. Пожалуй, так и есть, или возможно его прошлое знало и вспомнило план.
– Как мило, что Вы зашли сами, – ответила она. – Я занималась делами в задней части дома, а мистер Давенпорт в библиотеке, поэтому мы не могли услышать ваш приход. В противном случае мы бы вас встретили по прибытии.
– Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, миссис Давенпорт, – сказал Дрю. – Я уверен, что Вы занимались подготовкой к сегодняшнему вечеру.
– Да, мы вскоре должны начать переодеваться к балу, – сказала моя мама и я могла утверждать по ее взволнованному тону, что она торопится. – Хотя у нас есть немного времени. Не желаете присоединиться к нам в гостиной на чай?
– Я не хотел бы Вас затруднять, – сказал Дрю с предельной вежливостью. – Я только хотел убедиться, что мисс Давенпорт была возвращена ее сережка до бала.
– Я уверена, она оценила это по достоинству, – сказала моя мама. – Особенно поскольку вы потрудились доставить его лично. Не так ли, дорогая?
– Очень, – сказала я. – Спасибо, Дрю... Я имела в виду, мистер Кармайкл.
Моя мама с ужасом посмотрела на мою оплошность.
Мы закончили наше прощание, и Дрю вскочил на коня, чтобы вернуться в свое поместье. Как только мама и я вошли в дом, она захлопнула дверь и схватила меня за руку.
– Назвать мистера Кармайкла по имени! – воскликнула она, раздувая лицо так, словно я сказала что-то настолько шокирующее ее. – Вы двое едва знаете друг друга! Что на тебя нашло? Я могу только надеяться, что он не расскажет об этой ошибке никому. Это может быть довольно серьезно...
– Я забылась на мгновение, – извинилась я. – Я с огромным нетерпением жду бала сегодня вечером, так что плохо спала прошлой ночью и порядком измучена. Хотя, – сказала я, больше желая сменить тему. – Мистер Кармайкл рассказал мне кое-что довольно интересное. – Я постепенно вспоминала больше о моей маме из прошлого и одна главная черта, которую я припомнила, если что-то и могло отвлечь ее, то это были очень пикантные слухи.
Она посмотрела заинтриговано.
– И что это?
– Мистер Кармайкл разорвал помолвку с леди Кэтрин, – сказала я, от волнения кровь в моих венах побежала быстрее, когда мама открыла рот в шоке. – Он говорит, что не любит ее и подозревает, что ее мотивы выйти за него замуж основаны исключительно на его богатстве, а не лично им.
– Боже мой! – воскликнула моя мама. – Все знают, что ее семья нуждается в деньгах и его титуле. Они были уверены, что составят отличную партию. Но важнее всего то, что он решил зайти лично, чтобы вернуть тебе сережку и сообщить тебе эту новость?