Вечный бойскаут
Шрифт:
С другой стороны, Брэд же знает об этом. Может быть, он не один такой уникальный путешественник во времени?
Второй день конференции был не настолько насыщен, как первый. Брэд всё ещё оставался бодрым и полным сил. Номер в отеле был оплачен всего лишь до полудня, а часы показывали три часа дня. Он решил засесть в какой-нибудь кафешке, перекусить и немного собраться с мыслями, сделать на компьютере наброски. По свежим впечатлениям он собирался накидать принципы программного создания криптавлюты.
Не одним биткоином Земля полнится. Показательный пример Сабо стоял перед глазами Грина. Он
Для хакеров и преступников криптовалюты дарят раздолье. Можно легализовать любые суммы теневых доходов, объясняя удачными инвестициями или тем, что намайнил. И не нужно никаких заводов по продажам консервированного воздуха.
В ресторанах в это время обычно пусто. В будние дни заведения общественного питания наполняются волнами. Первая волна утром, когда люди идут на работу. Затем с двенадцати до двух дня во время ланча и обеденного перерыва. С трёх после полудня и до пяти вечера обычно подобные заведения пустуют. Вот и Брэд оказался всего лишь вторым посетителем типичного американского кафе с красными диванами из искусственной кожи, названием которого даже не поинтересовался.
Миниатюрная блондинка всего сантиметров на пять-шесть выше него, а это не больше ста пятидесяти пяти сантиметров роста, сидела за самым удобным столиком справа в углу у витрины лицом к входу. Она с увлечением ушла всем вниманием в экран ноутбука, слева от которого стояла чашка остывшего кофе.
Брэд сел за второй по комфорту столик в заведении, соседствующий со столиком блондинки. Он под слегка округлившимися глазами официантки, которая неспешно шла к нему, достал из сумки свой ноутбук. Модель портативного компьютера была абсолютно аналогичной той, которой пользовалась блондинка. Поставь рядом два этих прибора — их невозможно будет отличить друг от друга.
Удивление официантки Грину было понятно. В это время ноутбуками предпочитали пользоваться солидные бизнесмены. В ресторанах ещё не было принято сидеть, уставившись в гаджеты. Разве что в кафе какого-нибудь бизнес-центра можно было увидеть мужчину в солидном костюме с ноутбуком на столе и с сотовым телефоном, лежащим рядом с тем. Кстати, у девицы как раз имелся подобный аппарат. Он лежал рядом с ноутбуком. Судя по индикатору, который мигал красным огоньком, сотовый оснащен инфракрасным портом, через который девушка подключилась к интернету.
И вот обычное кафе в Чикаго, в нём девчонка лет восемнадцати и тринадцатилетний пацан с самыми навороченными ноутбуками ценой с подержанный автомобиль и с дорогими телефонами. Напоминает тайное сборище детей богачей.
Брэд и сам заинтересовался девушкой. Зачем ему такой ноутбук — понятно. Во-первых, худшей моделью после гаджетов второго десятилетия пользоваться сложно, поскольку они кажутся жутко тормозящими. Во-вторых, он с его помощью собирался добывать средства на хлеб с чёрной икрой. А вот почему молодая девушка с таким увлечением клацает по тачпаду новенького и ни разу не дешёвого компьютера? Явно не картинки с котиками разглядывает. Нынешние скорости интернета, в том числе и по инфракрасному порту*, подобного не позволяют. Максимум, можно сидеть в текстовом чате, но в таком случае девушка должна была нажимать на стрелки и печатать текст оппонентам. А она больше кликает «мышью», которую в ноутбуках заменяет тачпад.
«Неужели она с таким увлечением раскладывает косынку?»
— Что будет заказывать молодой человек? — сбил его с мыслей голос официантки — темнокожей мулатки с милыми чёрными кудряшками. Белый фартук гармонично смотрелся на фоне фирменного бежевого платья.
Брэд даже не стал открывать предложенное меню. После тюремной баланды и походной пищи, которой они питались во время операции по добыче и продаже спирта, он хотел чего-то вкусного, а в голову проходила лишь мамина шарлотка.
— Кофе. Большой кофе и яблочный пирог.
Услышав его голос, блондинка оторвалась от экрана портативного компьютера и взглянула на парня. Брэд готов был утонуть в её голубых глазах. Говорят, что глаза — зеркало души. Брэд будто видел своё отражение. Не в том смысле, что девушка была внешне схожа с ним. Она миловидная с подтянутой фигурой, наряжена в деловой брючный костюм серого цвета. Глядя на неё, он видел молодую девушку с взглядом человека, который видел в этой жизни много разного. Так устало смотрят на мир люди после тридцати, которых задолбало всё: работа, дети, домашние животные, начальник и соседи. Так смотрит на мир он сам при внешности подростка.
Официантка уже ушла за заказом. Брэд раздвинул губы в улыбке и кивнул девушке, которая слегка распахнула глаза при виде такого же ноутбука.
— Добрый день, мисс. Я всё гадаю, что молодая девушка может делать в ноутбуке? Интернет медленней улитки и вы не печатаете… Я бы подумал, что вы тоже с конференции по децентрализации и криптографии, но не припомню вас там.
— Изучаю фондовый рынок, — сухо отозвалась она. — Информация уже закачана на мой ноут. Впрочем, не думаю, что это может быть интересно молодому человеку.
— Не смотрите на мой внешний вид, мисс, — он поднялся и подошёл к ней, вежливо раскланявшись. — Брэд Грин, двадцать лет, программист. Судьба-злодейка заморозила мою внешность в подростковом возрасте. Если проще, я карлик.
— Карлик? — вздёрнула она брови, с неприкрытым любопытством осматривая юношу.
— Не совсем. На самом деле моя болезнь носит немного другое название — синдром Х. Зачастую людям проще сказать, что я карлик, чем долго объяснять разницу.
— Кажется, — чуть нахмурилась она, — я слышала об этой болезни, мистер Грин. Я Хелен. Хелен Митчелл.
У Брэда сложилось такое впечатление, словно он общается не с молоденькой девушкой, а со своей сверстницей. Реальной сверстницей, которой за сорок, а то и больше. Вся эта размеренность, отсутствие резких реакций, плавные движения человека, который привык к тому, что от резких движений может что-нибудь заболеть. И это завораживало.
— Действительно слышали? — приподнял он брови. — Болезнь очень редкая. Ей и название придумали недавно.
— Читала где-то про девушку из Индии, которая в сорок выглядит на тринадцать, при этом работает учителем в школе. Присаживайтесь, мистер Грин.