Ведьма Черного озера
Шрифт:
— Таких, какими ты стреляешь, — мало.
Осененный внезапной догадкой, Юсупов с глухим проклятьем метнулся к кровати, вытащил из-под нее сумку, трясущимися руками расстегнул ремни и вынул оттуда холщовый мешочек с пулями. Выкатив несколько штук на ладонь, он стал по одной брать пули двумя пальцами и внимательно осматривать их со всех сторон. Все они имели один и тот же характерный изъян — извилистую бороздку, похожую на след, проеденный в шляпке гриба слизняком.
— О, дьявол! — вскричал Юсупов, швыряя мешочек и пули в угол. Свинцовый горох с веселым стуком запрыгал по полу, закатываясь во все углы и щели. — Действительно, стрелять такими пулями — это все равно что всякий раз писать на лбу убитого свое имя. Надо
— Напугала, — не скрывая своего торжества, поправила княгиня.
— Ну, напугали, чего греха таить. Экая вышла глупость... Нет, надо же, какая глупость! Такой вздор, и тем не менее это в корне меняет дело. Я думал, что в запасе у меня целая неделя времени, и полагал, что опасаться мне следует единственно вас, княгиня. Теперь же я испытываю такое чувство, будто мир в одночасье перевернулся вверх тормашками у меня на глазах и мне надобно учиться ходить на голове... Вот что, сударыня. Вы говорили, что согласны и далее со мною сотрудничать?
— На определенных условиях, — напомнила княгиня.
— О, разумеется. Вы ведь говорите о деньгах, не так ли?
— А вы о чем?
— Оставьте, сударыня; ваши колкости сейчас ни к чему. Деньги есть, но взять их непросто. Найдется ли среди ваших дворовых несколько крепких мужиков, коими вам не жалко пожертвовать? Надобно сделать одну работу, довольно тяжелую и, главное, секретную. Речь идет о том, чтобы под покровом ночи совершить вылазку на Черное озеро и тайно добыть то, что лежит на его дне. Я укажу место, вы дадите людей. От людей этих после придется избавиться, но добыча с лихвой покроет этот мизерный убыток.
— То-то, — сказала княгиня. — Гляди, как ты запел! Выходит, знаешь, зачем Огинский-то возле озера отирался?
— Я знал это всегда, сударыня. Более того, я прибыл сюда вовсе не ради княжны, а именно ради того, что лежит на дне Черного озера. Там, сударыня, затонули две повозки, битком набитые золотом, каменьями и иными ценностями, стоимость коих исчисляется десятками, а может быть, и сотнями тысяч. Если вы поможете мне их достать, я готов разделить добычу поровну, не глядя — повозку вам, повозку мне.
— Какая щедрость! — голосом, полным сарказма, воскликнула княгиня. — Подумать только, целая повозка золота! С чего это ты вдруг передумал?
— Буду с вами откровенен, сударыня, — сказал Юсупов, от внимания коего не укрылся жадный огонек, вспыхнувший в глазах Аграфены Антоновны при упоминании о золоте. — Через неделю, самое позднее — через полторы сюда должны прибыть мои молодцы. Будь они у меня под рукою, поверьте, я ни за что не стал бы с вами делиться. Но их нет, и времени, чтобы их дождаться, нет тоже — его украла эта коварная бестия, княжна Вязмитинова.
— Что бестия, то бестия, — с кривой улыбкой согласилась княгиня. — И что же, ты думаешь, что эта бестия будет сидеть сложа ручки и смотреть, как мы вытаскиваем из расположенного на ее земле озера груды золота?
— Сложа ручки, говорите? А что, это мысль. Вот именно, сложа ручки. Только не сидеть, а лежать. Полагаю, мне придется нанести княжне еще один, последний визит и оставить на память о нашем знакомстве еще одну пулю — просто для ровного счета. Ну что, сударыня, по рукам?
— По рукам, — согласилась княгиня таким тоном, как будто речь шла не об убийстве, а о мелкой покупке.
— Старая ворона, — пробормотал Юсупов, когда за княгиней закрылась дверь. — Однако как она меня нашла?
Взяв с табурета бутылку, на дне которой плескалось еще с полстакана вина, он подошел к окну и, прижавшись щекою к стеклу, выглянул наружу. У ворот постоялого двора стоял крытый экипаж, верх которого мокро поблескивал
Человек перебросился с княгиней парой слов, а затем вскочил на запятки кареты. Кучер хлестнул худую деревенскую клячу по костлявому крупу, и экипаж медленно, с натугой тронулся, вскоре скрывшись за углом улицы. Юсупов допил вино, подумал, не заказать ли еще бутылку, но решил не увлекаться и стал одеваться с тщательностью кавалера, собирающегося на свидание к предмету своих воздыханий.
Глава 14
Граф Петр Львович Шелепов, полковник и кавалер многих орденов, трясся на волосяных подушках наемного экипажа, слушая, как хлюпает под лошадиными копытами жидкая грязь и барабанит по кожаному верху коляски нудный осенний дождь. По обе стороны тракта расстилались подернутые серой дождливой мглой убранные поля, изредка оживляемые по-осеннему желтевшими перелесками и скоплениями крестьянских домишек. Время от времени в поле зрения показывались купола деревенской церквушки, и тогда Петр Львович набожно осенял себя крестным знамением, как и полагается православному христианину, чтобы затем снова впасть в тревожную и тоскливую полудрему — неизменную спутницу любого путешествия по бескрайним просторам матушки-России. Да и что еще делать в пути? Копыта чавкают по грязи, дождь сеется, кучер погоняет ленивых лошаденок, и колеса вертятся, версту за верстой наматывая на себя никем не считанные версты...
Одолеваемый мрачными раздумьями, Петр Львович морщился и доставал из кармана заветную трубку, старинную подругу одиноких размышлений, молчаливую наперсницу всех секретов и тревог бравого драгунского полковника. Но и трубка более не приносила долгожданного утешения: дорога была долгой, и, коротая время, Петр Львович столько раз прибегал к испытанной помощи табака, что теперь уже не мог глядеть на трубку без дрожи омерзения. Более же всего Шелепова раздражала неотступно маячившая перед глазами спина кучера, обтянутая вместо привычного драгунского мундира каким-то неопределенного цвета армяком с прорехою, бесстыдно разместившейся прямо между лопаток. Спина эта все время напоминала Петру Львовичу о том, что он более не полковник, а лицо сугубо статское, имеющее право называться полковником лишь с добавлением унизительной приставки «отставной». Отставной полковник граф Петр Львович Шелепов... Отставной козы барабанщик, черт бы его подрал!
Да-с, господа, отныне Петр Львович Шелепов более не командовал полком. Никогда уж не повести ему своих драгун в лихую атаку, никогда не обагрить кровью честного клинка, никогда не сшибиться с врагом грудью — право слово, никогда! Видно, и впрямь состарился лихой рубака, и по старости своей он стал нетерпим и излишне прям, особливо при разговорах со штабными павлинами в орденах и перьях, которые за всю войну и пороху-то толком не нюхали. Может, и не стоило им об этом говорить, да еще в столь пренебрежительном тоне; может быть, Петр Львович и погорячился несколько, в приступе раздражения составив и отослав прошение об отставке, каковое и было удовлетворено со сказочной, даже слегка неприличною быстротой. Однако ж и терпеть долее граф Шелепов не мог: война превратилась в какой-то водевиль, имевший своею целью погоню за орденами и государевыми милостями, и честному воину на подмостках этой оперетки решительно нечего было делать.