Ведьма Ильзе
Шрифт:
Прошли четвертые сутки, пятые и шестые, а все оставалось без изменений. Почти неделю люди видели только корабль и друг друга. Тишина начинала раздражать. Попытки поднять настроение музыкой и песнями только усугубили проблему. Как только музыка и пение прекращались, тишина становилась еще оглушительнее. Судно стояло, и матросам заняться было нечем. Даже тренировки эльфов–охотников были сокращены, и люди все больше и больше времени просто стояли и вглядывались во мглу.
На шестую ночь, когда Бек стоял на корме с Квентином и говорил с ним о тумане, который иногда покрывал их горы, юноша вдруг услышал, как
Все молчали и прислушивались.
Бек пригнулся к Квентину и начал шептать:
— Как ты думаешь…
Он вскрикнул и не договорил фразы. Из тумана появилось что–то огромное и черное, гигантская тень вдруг возникла из ниоткуда и повисла прямо над ними. Она была уже так близко, что времени отреагировать почти не оставалось. Что–то черное наползало из полумрака, Бек попятился и потащил за рукав Квентина. Послышались голоса людей, закричали роки. Братья сбежали с полуюта и тут же упали на палубу, так как в это время это нечто ударило в «Ярла Шаннару». Раздался скрежет металла и треск дерева. Воздушное судно содрогнулось и закачалось. Вокруг стали слышны крики и проклятия.
Все вдруг завертелось в полном беспорядке. Бек поднялся на ноги и увидел, что за кормовые тараны «Ярла Шаннары» зацепилось что–то огромное, и был потрясен, когда понял, что это воздушный корабль. От удара оба судна закрутились по часовой стрелке, и Беку трудно было устоять на ногах. Рядом резко вылетел из тумана и снова исчез один из роков.
Неожиданно на корме показался какой–то силуэт в плаще и капюшоне и бросился в сторону братьев. Бек неподвижно глядел на него, ошеломленный внезапностью его появления. Он даже не додумался протянуть руку к оружию, просто стоял. Силуэт сделался отчетливее, из–под капюшона показалась морда рептилии с глазами без век и разинутой пастью. Рептилия потянула к Беку когтистые лапы.
— Мелюзга, — прошипела тварь.
Бек замер от ужаса.
— Стой спокойно, — тихо, гипнотически прошипело чудовище, продолжая тянуться к Беку.
— Нет! — закричал он.
Это произошло само собой, как простая реакция на опасность. Но Бек, закричав, использовал свой голос так же, как тогда ночью на Мефитике, когда ходил с Трулзом Роком в развалины замка. Он наполнил свой голос волшебной силой, которую открыл у себя тогда. Он почувствовал, как сила его голоса ударила по чудовищу, и оно отпрянуло.
Но тут подскочил Квентин, оттащил Бека в сторону и сам преградил путь рептилии. Меч Ли, блеснув в полумраке, одним ударом отсек чудовищу голову. Рептилия, не издав ни звука, повалилась и забрызгала все вокруг своей кровью.
У палубного ограждения черного корабля показались еще чудовища, подобные этому. Они глядели на людей сверху, и было видно, как поблескивает их оружие. Эльфы и скитальцы бросились в атаку, выхватив свое оружие. С черного судна посыпался град стрел, некоторые из членов экспедиции упали на палубу и скорчились от боли. Квентин оттащил Бека за сложенные штабелем ящики и крикнул ему, чтобы тот пригнулся и не высовывался.
В следующий момент снова послышался скрежет металла и треск дерева, корабли содрогнулись, расцепились и начали расходиться. Огромные сооружения двигались медленно, грузно. Экипажи и пассажиры обоих судов собрались у бортов и молча смотрели друг на друга.
— Всем по местам! — прокричал Редден Альт Мер из пилотской кабины.
Быстро заработав рычагами, капитан поставил грот, чтобы поймать хоть сколько–то рассеянного света, расчехлил диапсоновые кристаллы и развернул судно в ту сторону, куда ушел столкнувшийся с ними корабль. Матросы забегали по палубе, стали крепить радианные тяги, а эльфы, вооружившись, заняли места у амбразур. Когда Бек поднялся на ноги, все вокруг уже бегали.
— Что случилось? — попытался узнать Бек у Квентина, но брат тоже убежал.
Бросив быстрый взгляд на убитое чудовище, Бек побежал к Рыжему Верзиле. Капитан выкрикивал приказы. Его обветренное лицо было полно решимости, и он пристально вглядывался в туман. Бек стал смотреть вместе с ним. На мгновение то судно снова показалось. Огромное, трехмачтовое, оно быстро шло в полумраке, рассекая туман своим обтекаемым корпусом. И быстро исчезло.
— Это же «Черный Моклипс», — не веря своим глазам, воскликнул Редден Альт Мер.
Они искали тот корабль еще некоторое время, но так и не нашли. Появился Странник и велел дать отбой тревоге.
— Ну и правильно, — тихо проговорил Рыжий Верзила, все еще потрясенный увиденным. — Вести воздушный бой в таком тумане все равно невозможно.
Эльфы–охотники собрались вокруг убитого чудовища и рассматривали его, и Бек слышал, как шепотом произносилось слово «мвеллрет». Что такое мвеллрет Бек не знал, но он знал то, что мертвая рептилия очень похожа на то чудовище, в которое преобразился Король Серебряной реки при их встрече.
Джоад Риш находился на палубе и обслуживал раненых. Он доложил Страннику, что тяжелораненых нет. Друид велел Рыжему Верзиле подготовить доклад о повреждениях судна и предложил удвоить ночную вахту. Когда друид давал распоряжения, Бек стоял рядом, но они не разговаривали. Только когда все ушли и Редден Альт Мер передал руль Спаннеру Фрю, Странник нагнулся к юноше и прошептал, что Трулз Рок исчез.
Глава 26
На борту «Черного Моклипса» царил хаос и назревала ссора.
Когда произошло столкновение, ведьма Ильзе спала и от толчка свалилась с койки на пол каюты. Она быстро встала, надела свои серые одежды и поспешила на палубу. Там бегали солдаты Федерации и мвеллреты, все кричали и ругались. Ведьма подошла туда, где толпилось больше всего людей и мвеллретов, и увидела мачты «Ярла Шаннары». Один из мвеллретов лежал мертвым на палубе того судна. Уже полетели первые стрелы и копья, и вот–вот должно было начаться полномасштабное сражение.
Ни Кри Бега, ни капитана Адена Кетта рядом не было.