Ведьма Пачкуля, или Магия вредных привычек
Шрифт:
— Перекаточное заклятье? Ты что, опять пользовалась бабушкиными средствами? Тогда мне все ясно.
— Что ясно?
— Ну, понимаешь, когда я оправилась от обморока, то сразу же кинулась в Кулинарные мастерские, узнать, не осталось ли у кузена де Конфитюра, на худой конец, манки или еще чего. Мы как раз стояли и ругали тебя на чем свет стоит, а он возьми да и прикатись. Помятый, конечно, чуток, но кузен быстренько его подправил. Это же домашняя выпечка. А она, как домашние голуби, всегда возвращается в родные стены. И как ты сама не догадалась? Естественно, он покатился туда, где его приготовили. Постой-ка,
— Плачу, — шмыгнула носом Пачкуля.
— Не надо, прошу. У нас же праздник. Все закончилось хорошо, все живы-здоровы.
— Ты моих коленок не видела. Я грохалась на них по меньшей мере миллион раз, а Хьюго мой провалился в кроличью нору. И потом еще этот бык…
— Ну ладно, ладно, потом расскажешь, когда подкрепишься. Пойдем, Пачкуля, это же вечеринка. Ты ведь любишь вечеринки, — сказала Шельма и решительно поволокла подругу к накрытым столам.
После стаканчика болотной воды Пачкуля почувствовала себя значительно лучше. После семнадцати колбасок и четырех вазочек желе она заметно оживилась. Приканчивая шестую порцию мороженого, она была готова пуститься в пляс, а после девятого шоколадного эклера разошлась вовсю.
Да что Пачкуля, вы бы на Чепухинду посмотрели! Ни за что не скажешь, что ей перевалило за двести. Она отплясывала с Пьером де Конфитюром один танец за другим, покуда тот не взмолился и не рухнул на месте от усталости. Потом она потанцевала еще немного в одиночестве и остановилась только тогда, когда у Бугага и Гагабу до того перегрелись скрипки, что они больше не могли на них играть.
После этого Чепухинда приняла участие во всех играх и конкурсах и благодаря своей неуемной энергии и таланту мухлевать заграбастала все призы. Но никто не был в обиде. В конце концов, это ведь был ее день рождения. К тому же в тот вечер ведьмы только и делали, что подыгрывали и льстили Чепухинде, ведь каждая в душе надеялась, что именно ее Предводительница назначит своей преемницей. Они мило улыбались, когда Чепухинда ставила им подножки, весело смеялись, когда она хлопала у них над ухом надутые пакетики, с охотой подпевали песни, в которых она прославляла саму себя, и ничуточки не возражали, когда, изрядно опьянев, она принялась швыряться в них эклерами. Словом, Чепухинда гуляла на полную катушку!
Когда над лесом забрезжил рассвет, она по-прежнему бодро скакала по поляне, так что в конце концов ведьмам пришлось силой уложить ее на носилки от торта и унести домой. По дороге Чепухинда продолжала хихикать и что есть мочи горланить застольные песни, вследствие чего распугала всех окрестных пташек.
Пачкуля, Хьюго, Шельма и Дадли поплелись следом, чтобы помочь Проныре уложить хозяйку спать. Двум гномам, что тащили носилки, они дали на чай Пачкулин неразменный пятак — волшебную монетку, которая всегда возвращается в карман своему владельцу спустя десять минут. Подло, конечно, поступили, но что тут поделаешь — ведьмы! Гномы откланялись и поспешили обратно на Кудыкину Гору, где на подносе, усыпанном крошками, храпел их главный шеф-повар. Остаток дня у них ушел на то, чтобы доставить его обратно в Туманные горы. Эти двое были единственными гостями, кто остался недоволен вечеринкой.
Переодеть Чепухинду
— А твой тут есть, Пачкуля? — зевнула Чепухинда.
— Пока нет, — вздохнула Пачкуля, вспоминая об оставшемся дома помойном ведре в подарочной упаковке. — Я другим была занята.
— Она помогала мне с тортом, — пришла на помощь Шельма. — И вообще, она очень много сделала для успеха вечеринки.
— Ну а теперь, полагаю, вы отправитесь на пенсию? — решилась спросить Пачкуля. — Ведь двести вам уже стукнуло.
— Кто на пенсию? Я на пенсию? Не в этой жизни! Пока четыреста не исполнится, никуда не отправлюсь! Я же вам уже говорила! Но вечеринку по поводу моей отставки можете начинать готовить уже сейчас. Подумаешь, каких-то двести лет осталось. Пролетят — и глазом не успеешь моргнуть! Спокойной ночи.
С этими словами она задула свечу на прикроватном столике и сладко захрапела.
Какое-то время в комнате царила гробовая тишина.
— Что ж, пора и нам по домам, — вздохнула Шельма. — Думаю, она просто не хотела говорить этого при тебе.
— Чего говорить? — спросила Пачкуля, направляясь к дверям.
— Она же просто пошутила, разве не понятно? Естественно, она собирается на пенсию. Полагаю, она все сообщит мне завтра утром.
— Да что сообщит-то?
— Что отныне Предводительницей шабаша буду я. По-моему, выбор очевиден, и двух мнений здесь быть не может.
— Вот именно! — поддакнул Дадли.
— Выбор очевиден? — взвизгнула Пачкуля. — Двух мнений быть не может? Слыхал, Хьюго? Да если кого и выберут, то только меня! У кого самый влиятельный помощник? А?
— Точно, — пискнул Хьюго.
— Что точно? — огрызнулся Дадли. — Да если б не моя больная спина…
— А кто придумал Конкурс талантов? — верещала Пачкуля. — А торт у гоблинов кто отобрал? Все я!
— Подумаешь, — фыркнула Шельма. — Шабаш должна возглавлять элегантная ведьма с чувством стиля. А не какая-то замухрышка в драной кофтюле!
— Замухрышка в драной кофтюле? Это я-то? Да ты знаешь, что я сделаю первым делом, когда стану Предводительницей? Первым делом я раздружусь с тобой и навсегда выкину из нашего шабаша! — проревела Пачкуля.
— Ой, не могу, насмешила! — прыснула Шельма. — Пойдем, Дадли. Я запрещаю тебе водиться с этим хомяком. Он дурно воспитан. Когда пройдет твоя спина, ты еще покажешь, кто здесь главный.
— Нет уш, пусть сейчас показыфает! — вмешался Хьюго. — Што, слабо, тухлый ты каракатица! Хочешь дуэль?
— О нет, только не это! — взмолился Дадли.
— Выкину из шабаша! Выкину из шабаша! — приплясывала Пачкуля.
— А ты вонючка! Понятно тебе? Вонючка! Эй, кто-нибудь, сбегайте за противогазом, а то меня сейчас вырвет!
Так они продолжали обмениваться любезностями до самого дома, пробираясь через лес по холодной росе, а свежий утренний ветерок еще долго разносил по окрестностям обрывки их сочной брани.