Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Мэй думает, что за ней следят.

— Уже Мэй?

— Мэйлеа, — поспешил исправиться парень.

— Да, её отец следит за ней через ставленника пожирающего, мы знаем, — нашёл чем удивить.

— Дело не только в её отце, — Тоби подозрительно оглядел допущенных в шатёр.

— А в чём?

— Она с утра нервничает.

Ещё бы, служанку убили, следов не оставили. Есть от чего занервничать. Мне и самой не по себе от потенциальных возможностей шпиона пожирающего — потому что кому ещё нужна смерть рабыни, кроме него?

Из шарика зазвучала

быстрая, бодрая музыка, кто-то изумлённо охнул, а Рин обернулась к нам. Одного партнёра на двоих делить неудобно, но нам не привыкать и Тоби честно старался не обделять вниманием каждую. Присутствующие таращились на наши пируэты примерно так же, как в прошлый раз. Удивляюсь этим кочевникам. Скачущие перед носом полуголые девицы вызывают бурный восторг, а стоит изобразить что-то посложнее и без оголённой груди и рожи становят ну прямо как у эверских старших, случись кому из них застукать нас за «неподобающими» танцами. Или всё дело в груди?

Вот что значит отсутствие практики! Один танец, и я уже запыхалась. Старею, наверное. Да и прогуляться не помешало бы…

— Рин, я пройдусь.

— Пойти с тобой? — озаботилась подруга.

— Не надо, — отмахнулась я. — Я быстро.

В стороне от шатра горели костры, переплетались голоса и монотонный бубнёж барабанов. И где у нас тут искомые кустики?

А-а!

— Всё пляшешь? — чёрный силуэт шагнул ко мне, отблеск костра выхватил длинное синее платье и тёмные волосы.

Шересса.

— А вам что, завидно?

— Завидовать такой, как ты? — презрительно скривилась женщина. — Кроме возраста у тебя нет ничего, чему стоило бы завидовать, а юность, увы и ах, преходяща.

Вот спасибо!

— Завтра на закате корабли уходят, — неожиданно сообщила Шересса.

Завтра? Уходят?

— Что такое? Твой господин тебе не сказал? Плохо ублажаешь, значит, — Шересса вдруг обошла меня кругом… совсем как пожирающий. — Впрочем, не суть. Корабли никуда не полетят. Поэтому настоятельно советую поторопиться, не думай, что он будет ждать тебя вечность.

Мама дорогая!

Это она!

— Ты убила служанку Мэйлеа? — прошептала я.

Шересса замерла.

— Работай, а не задавай ненужные вопросы, если не хочешь сгореть за компанию с этими шавками, — процедила она, развернулась и ушла, растворившись в вечерних сумерках.

Демоны! Хотя нет, демонов не надо, и так в избытке. Королева из моего расклада для Мэйлеа! И как я раньше не сообразила? Женщина, которая согласно статусу всегда рядом, которая благодаря убитой рабыне знала всё о жизни супруги вождя и многое — о самом вожде. Одарённого с низким уровнем легко подкупить обещанием большей силы, тем более жену кочевника, чья жизнь без каких-либо перспектив так и пройдёт в корабельных покоях, в вынашивании мужу очередного отпрыска и бесконечной болтовне с другими жёнами. Странно только одно — почему пожирающий не доверил поиск загадочного предмета Шерессе, но выбрал меня, ещё и со временем в обрез?

На всякий случай выждав несколько минут — вдруг Шересса где-то поблизости? — я бросилась

обратно в шатёр. Из шарика лилась неторопливая, красивая мелодия, Рин и Тоби кружили по центру, Мэйлеа и Райнер солидарно хмурились, Алдрэд с почти отеческим умилением взирал на танцующую пару. Шерессы нет и то хорошо.

— Рин! — я схватила подругу за руку, останавливая. — Это она.

— Кто — она? — не поняла Рин.

Я покосилась на Алдрэда. Интересно, младший вождь знает? Или слишком увлечён другими женщинами, чтобы обращать внимание на собственную супругу?

— Шересса, — прошептала я.

— Демоны! — выругался Тоби. — Как ты догадалась?

— Осенило, — буркнула я. Рановато ему знать, что во вражьем стане я вроде как своя. Почти. — Где Крис? Она знает всех лучше, чем мы.

— Надо сказать Мэй… леа, — поделился светлой идеей Тоби. — Всё-таки они тоже общались.

Ну, за неимением других кандидатов и Мэйлеа сойдёт. Но куда Крис опять провалилась?

Всей гурьбой мы метнулись к верхушке.

— Что-то случилось? — встревожился Ян.

— О, всё в порядке, — беззаботно улыбнулась юному ведуну Рин. — Обычные женские сплетни, милорд. Кто, где и с кем. Господин Киндеирн, надеюсь, вы разрешите похитить вашу очаровательную супругу на минутку?

Не дожидаясь высокого одобрения, мы с Рин подхватили удивлённую Мэйлеа под руки и потащили к выходу. Тоби и присоединившаяся Сигрид прикрывали тылы.

— Итак, леди Амелия, сколь хорошо вы знаете Шерессу? — приступила к допросу я, едва мы отошли от шатра.

— Шерессу? — растерянно повторила Мэйлеа.

— Она и есть ведьма, о которой говорила Эголь, — пояснил Тоби.

— Шересса?! — Мэйлеа резко остановилась, стряхнула наши руки. — Значит, она следит за мной по приказу моего отца?

— Скорее по приказу пожирающего, — поправила я.

— Не важно.

Даже в сумерках выражение лица обычно милого лица Мэйлеа внушало здоровое опасение. Кажется, сейчас начнётся…

— Пусть воины немедленно разыщут её!

— Думаю, уже поздно, — осторожно заметила я. Если Шересса не дура, то, пообщавшись со мной и фактически выдав себя, она наверняка тихо сбежала из лагеря. Шатёр она покинула во время нашего танца на троих и на ней точно был какой-то жутковатый декольтированный наряд… а ко мне подошла в скромном платье без излишеств, более подходящем для дороги…

— Почему?

— Она знает, что я знаю, и вряд ли стала дожидаться, пока я всем сообщу.

— А откуда ты узнала?

И что всех так волнует этот вопрос?

— Карты разложила. Ты знаешь, что корабли собираются улететь завтра на закате?

Интересно, хоть кто-то об этом знает? Судя по полным искреннего изумления взглядам, нет.

— Завтра? — опешил Тоби.

— Так скоро? — удивилась Рин.

— А… как же… Кристофер и… — пробормотала Мэйлеа.

— Я бы на месте вождя улетела сегодня ночью, — поделилась своим мнением Сигрид. — Сдала бы тебя, Найда, и Росанну ведунам и дала приказ на взлёт, пока ещё есть на чём лететь.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2