Ведьмин час
Шрифт:
Женщина неожиданно хихикнула, будто слова Аластера показались ей смешными, но в следующий момент смущенно потупилась, извинившись.
– Я не могу, – прошептала она.
– Вам угрожают?
– Нет, вовсе нет, просто…
– Просто? – он подался чуть вперед, заглядывая в беспокойные глаза женщины. Та тревожно прикусила губу, бросая на него мимолетные взгляды. Было видно, что она чего-то опасается.
– Это была магия, – внезапно произнесла Эйла. – Правда, мама?
– Тише, детка, – попросила
– Но…
– Эйла, – в голосе женщины послышалось предупреждение.
Ньюман прищурился.
– Миссис Гамес?
Айна засмеялась. Ее смех был настолько неестественным, что никого не мог одурачить.
– Простите, мистер Ньюман. Эйла говорит глупости. Никакой магии, конечно. Просто я состою в клубе ведьм, вот она и подумала… Мы, пожалуй, пойдем. Эйла устала, ей нужно отдохнуть.
– Конечно, миссис Гамес, – легко согласился Ньюман. – Если вы что-нибудь вспомните…
– Я обязательно вам скажу, – закончила за него Айна.
Сразу после этого она ушла. Аластер наблюдал за ней и видел, как женщина несколько раз нервно оглянулась, но не сдвинулся с места.
Глава 11
Аластер облизнул пересохшие от жажды губы и поднял голову, посмотрев на небо.
– Слишком жарко, – буркнул он, мечтая как можно скорее снять с себя лишнюю одежду.
Находившийся рядом Корнер озадаченно посмотрел на небо, а потом на Ньюмана. Неужели дознаватель простыл?
– Корнер! – отвлек его от мыслей голос Ньюмана. – Хватит мечтать. Займись делом.
Соседи, привлеченные шумом, до сих пор стояли неподалеку. Казалось, никого из них не волнует, что давно пора на работу.
– Я так и знала, что ее однажды убьют, – произнесла одна из соседок. Ее звали Маргарет Квотербал. Женщине было лет тридцать пять. Ее тускло-голубые глаза сияли восторгом. – Вечно ходила по улице так, будто она ей принадлежит. И цветы ее эти! Вы только посмотрите на них. Вот что я вам скажу, мистер дознаватель: ведьм этих всех надо переловить и сжечь, чтобы честной народ не смущали.
– Глупости это… ну, про ведьм, – поделился еще один из соседей – Вернон Фьючестер. Он держал молочную лавку. – Все знают, что нет ничего такого. А то, что меж собой собираются, так и что с того?
– А я так скажу, – сказала Бенедика Пергусон. – Негоже столько добра при себе держать. Внучок ее и прибил ради ваз этих и кандебардов.
– Канделябров, – рефлекторно поправил Аластер.
– Я рядом живу, – шепотом сказала Катарина Боунд и указала рукой на соседний дом. – Вчера она, как обычно, пошла за булочками к мистеру Перкесу, а вернулась не одна!
Ньюман заинтересованно на нее посмотрел. Неужели он напал на след?
– И с кем
– Так с кошкой она вернулась! – женщина сказала это с заметным возмущением. – С черной кошкой. – После этих слов она посмотрела на Ньюмана так, будто это откровение все объясняло.
– И что с ней не так? – все-таки спросил он, не совсем понимая, почему появление кошки могло удостоиться столь пристального внимания.
– Все знают, что черные кошки – прислужники ведьм, – добавила женщина уверенным голосом.
– Ясно. Спасибо. Следующий, – распорядился Аластер, не желая слушать очередной бред про ведьм.
– Добрый день, – поздоровался с ним мужчина.
– Брайтон Бекер, – произнес Аластер, узнав человека, севшего напротив него.
– Верно, – человек смущенно улыбнулся. – Не думал, что мы встретимся так скоро, господин дознаватель.
Ньюман кивнул, испытывая дурное предчувствие. Подняв руку, он неосознанно почесал заживший укус, оставленный ему на память Тадеушем.
Глава 12
Они действительно недавно встречались. Когда в руки Ньюмана попало дело о гремлине, он столкнулся с Агатой. Она сказала, что в день убийства была дома и подтвердить это мог некий Брайтон Бекер – часовщик с улицы Магнолии.
Разумеется, Аластер опросил человека. Тот подтвердил, что был у Агаты Чемберли в лавке, забирал камень. Конечно, Ньюман попросил показать ему камень. Часовщик без проблем предоставил драгоценность.
– Вам удалось задуманное? – спросил Ньюман, вспомнив, что Бекер собирался как-то использовать камень.
Лицо человека погрустнело.
– К сожалению, камень оказался поврежден.
– Жаль. Надеюсь, в следующий раз вам повезет.
– Спасибо, – часовщик благодарно улыбнулся.
– Когда вы видели миссис Коллинз в последний раз?
Мужчина ответил сразу:
– Мы столкнулись с ней вчера у мистера Перкеса.
– Ее кто-нибудь сопровождал? – поинтересовался Аластер.
– Никого не было, кроме кошки, – ответил Бекер. – Я заинтересовался животным, так как знал, что у миссис Коллинз не было питомцев.
– Она не сказала, где взяла кошку?
На самом деле Аластера мало волновал чужой питомец, но пока внезапно появившаяся кошка была единственным отличием в жизни покойной. Вряд ли это что-то значило, но…
– У Агаты Чемберли, – прозвучал ответ.
Мыслительный процесс Аластера остановился. Он непонимающе посмотрел на часовщика, думая, что ослышался.
– Простите?
– Миссис Коллинз взяла кошку у мисс Чемберли, – повторил Бекер. Мужчину явно смутил недоверчивый тон Ньюмана. – Вы можете спросить миссис ДанеДьюк. Она была в этот момент вместе с нами.