Ведьмино семя
Шрифт:
— М-м-м, добро пожаловать, мой дорогой Арнольд. Чему я обязан честью визита представителя семейства Нордов?
— Хочу сильно перекинуться с тобой парой слов.
— Конечно. Приходи. Посиди со мной. Ты такой загадочный.
Арнольд оглядел комнату, пока Даранио подводил его к огромной подушке в центре комнаты. Охранников в форме не было, но он знал, что по крайней мере четверо из гостей будут телохранителями, определенно вооруженными, вероятно, в магических бронежилетах. Он никогда не смог бы убить их до того, как они нашпигуют его железом. Ему придется справиться с Даранио в одиночку.
— Итак, — сказал
— В некотором смысле, она больше не в состоянии удовлетворить меня.
Даранио просто пожал плечами, очевидно ему было плевать на дочь. Положил руку на ногу Арнольда.
— Рано или поздно мы все устаем от наших напарников. Это почему у меня их так мало. Я надеюсь, что увольнение не повлияет на твой рабочий график.
— Я не думаю, что у меня будет возможность снова работать с ней, — сказал ему Арнольд, но слова, казалось, ничего не значили. Они просто звучали. Все, что сделал Даранио, это слегка нахмурился.
— Она мертва, — добавил Арнольд.
— Настолько серьезные последствия, хм? — промурлыкал он, видимо собираясь воспользоваться услугами Шайху.
Арнольда уже слегка выбешивало то, как Даранио наминал ему ногу, прямо тер, и Арнольда охватили внезапные сомнения. Похоже, Даранио не только равнодушен к смерти Ирэн, он еще и его дурачит. Зачем?
— А ты сам, не хотел поработать на меня, а? — Даранио продолжил. — Я могу придумать много неприличных вещей, которые деймон мог бы сделать на моей службе. Ты, кажется, нервничаешь. Натянутый весь, как струна. Может, нам стоит поговорить наедине. Хм?
Арнольд вспотел. Он очень хотел остаться с Даранио наедине, но то, что происходило сейчас, казалось слишком хорошо, слишком просто, чтобы быть правдой. Кто кого поймает в этой ситуации в ловушку? Арнольд Даранио или Даранио Арнольда? Все, что Арнольд позволил себе сделать, это кивнуть. Даранио одобрительно улыбнулся, затем взял Арнольда за руку и повел его через зал. Прямо парочка возлюбленных. Арнольд хотел высвободить руку, возмутиться той чепухе, что творилась с ним. Чтобы взрослый мужик на целых полметра ниже его, вел его по комнате, как девочку с глазами лани. Да, что за мракобесие!? Но он не смог заставить свою руку разжаться. Его ноги непроизвольно двигались. Он поднял глаза и увидел, что Даранио смотрит на него в ответ. Как только он встретился с ним взглядом, он уже не мог отвести его. Это было все равно, что смотреть в глаза гипнотизёра. Арнольд потерялся в бесконечно карих глазах. Он чувствовал, что проваливается все глубже и глубже.
«Мне конец. Он меня ведет. Я попался», — в панике осознал он. И этот вампир не боится его. Внутри у ведьмака закипал гнев. Карие глаза пытались поглотить его, и краем сознания он чувствовал, что музыка и люди исчезают, растворяются в туманной фоне. А сам он лежит на кровати, и что Даранио раздевает его.
Глава 36
Насаждение охватило его, и на краткий миг Арнольд уплыл в экстаз, почти потерялся…
Он не мог быть уверен, что будет дальше. Стало все равно. Время потеряло всякую актуальность и значение. Ему было настолько тепло, так уютно, он чувствовал себя будто в коконе удовольствия. И ему легко и хорошо настолько, что он не нашел сразу причин сопротивляется происходящему с ним благу.
Тот остается у него в горле и не продвигается дальше корня языка. А сам он лежит голый на кровати, а Даранио, скотина беспринципная, расположился между его ног и посасывает его твердый как камень член. Сначала вампир выглядел удивленным, увидев, что Арнольд зло смотрит на него, но затем его глаза расширились от желания, и он принялся работать над его членом с еще большим усердием. В то время, как Арнольд застыл от страха. Он не осмеливался пошевелиться с этими вампирскими клыками на своем мужском достоинстве. Одной рукой Даранио поглаживал основание своего члена, другой он обхватывал свои яйца и массировал нежную кожу за ними, а языком…
Арнольд схватился обеими руками за спинку кровати. Он пришел в ужас от мысли, что мужчина доставлял ему удовольствие. Этот гребаный вампир использовал его, и все же он не мог поверить, что ему насколько это приятно. Даранио переместил обе руки на член Арнольда и принялся ласкать его кончик ртом. Арнольд задохнулся от возмущения.
— Никто никогда не вырывался на свободу под моим внушением, — задыхался он в промежутках между приклёпыванием и облизыванием члена. — А ты первый, кто заполучит меня. Ты, деймон, заберешь меня. Я весь твой.
Внезапное понимание нахлынуло на Арнольда. Этот урод соблазнил сотни, он трахал всех в этом городе, но никогда не был трахнут сам. В этом его ебучая власть. Сильный внушатель. Он не терял даром ни секунды. Арнольд схватил одной рукой густую гриву волос Даранио и толкнул вниз, погружая свой член в горло вампира. Когда тот почувствовал, что у него рвотный позыв, он вздернул его голову вверх и посмотрел ему в глаза. Арнольд все еще крепко держался за спинку кровати другой рукой.
— Сейчас я тебя трахну, — прорычал он.
Даранио от такой прыти, только выдохнул протяжное «Дааа»…
Без предупреждения Арнольд дернул Даранио за волосы к краю кровати, а другой рукой отломил часть столбика кровати и ударил вампира в сердце. Тот ахнул и медленно покачал головой, подняв удивленные глаза.
— Почему?
— Потому что ты просто должен сдохнуть.
— Нет, нет, нет.
Арнольд откинулся на спинку стула и наблюдал, как вампир повелитель всех элитных хуев и щелей Сити умирает, повторяя "нет" снова и снова.
Ему было плевать на Даранио, что лежал в предсмертных муках, но его охватило тревожное чувство. Это не было раскаянием; по крайней мере, этот ублюдок, заслуживал смерти за попытку изнасиловать его. Нет, дело было в том, что все это не сходилось.
Даранио ни разу не подал виду, что знает о смерти Ирэн, а он был не таким уж хорошим актером. Арнольд дважды заставал его врасплох. Нет, он ничего не знал ни об отравленном пиразине, ни о смерти Ирэн. Тогда кто же еще? Ответ был достаточно очевиден.