Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах!
Шрифт:
Ой, не нравится, как он на меня смотрит!
— Я позову целительницу, — проговорил он и встал. — Она предупреждала, что в первый день нельзя нагружать тебя новостями. Тебе лучше отдохнуть, Эрика.
— Подожди! — взмолилась я, пытаясь ухватить его за руку. — Почему я вообще тут оказалась? Ты ведь снял с меня метку…
Осеклась, почувствовав, как сердце опять сжалось от незабытой обиды.
Между прочим, Ингмар так и не объяснил смысл своей загадочной записки. Зачем он ее оставил? Как будто не понимал, что я после этого нафантазирую.
Но гораздо
Из этого следовал настолько неприятный вывод, что я раздраженно фыркнула.
— О нет, моя драгоценная. — Ингмар с осуждением покачал головой. — Эту часть истории оставим на потом. Я и так слишком долго с тобой говорил. Госпожа Валери наверняка рвет и мечет.
— Но Ингмар!
Я упрямо сцепила зубы и повторила попытку встать, пытаясь усилием воли разогнать сгустившуюся перед глазами муть.
А то знаю я этого типа. На самом интересном остановился. У меня к нему ну очень много вопросов. И на каждый я жажду получить немедленный ответ!
Светлые глаза Ингмара вспыхнули укоризной.
— Я в полном порядке! — заверила я, стараясь стоять как можно прямее. — Немедленно выкладывай все!
— Я вижу, в каком ты порядке.
В следующее мгновение указательный палец Ингмара прижался к моим губам, оборвав очередное возражение.
— Спи, — шепнул он. — Всему свое время.
Увы, я была слишком слаба, чтобы противиться его магии. Просто моргнула — и мягкая приятная тьма приняла меня в свои теплые спокойные объятия.
Глава четвертая
— Как вы себя чувствуете?
Я зло скрипнула зубами, в очередной раз за сегодняшнее утро услышав этот вопрос.
Целительница мило улыбалась, выжидающе глядя на меня. И резкие слова, так и готовые сорваться с моих уст, как-то сами собой умерли.
В конце концов, Валери не виновата, что Ингмар такой гад. Не стоит вымещать на ней мое дурное настроение.
— Я чувствую себя просто великолепно, — процедила я. — Валери, у меня не болит голова. Меня не тошнит. Я больше не собираюсь падать в обморок. Просто дайте мне одежду.
Девушка улыбнулась еще шире, как будто услышала какую-то шутку. Подошла ближе и взяла меня за руку, крепко сомкнув пальцы на запястье.
— Так и будете каждый час проверять мой пульс? — раздраженно спросила я. — Я прекрасно знаю, сколько мне требуется времени для восстановления после активации чар мгновенного перемещения. Я в полном порядке. Честное слово!
— Я в этом не сомневаюсь, — чуть помедлив, проговорила Валери. — Выглядите вы и впрямь замечательно. Даже румянец на щеки вернулся.
— Так вы принесете мне одежду? — Я радостно встрепенулась в ожидании скорого освобождения. — Только не обижайтесь, но видеть уже эту палату не могу.
Валери наконец-то отпустила мою руку. Выпрямилась и одернула строгий белый халат, накинутый поверх такого же строгого светлого платья.
Я наблюдала за ней, заранее нахмурившись. Ох, сдается, не зря она не торопится с ответом.
— Простите, госпожа Блейс, — спустя неполную минуту проговорила Валери. — С моей профессиональной точки зрения вы абсолютно здоровы. Будь моя воля — я бы выписала вас прямо сейчас. Но…
И замялась, виновато пожав плечами.
— Вам запретил это делать Ингмар Вейн, — хмуро завершила я за нее.
— Я разговаривала с ним несколько часов назад по кристаллу связи, — призналась Валери. — Сказала, что состояние вашего здоровья более не вызывает у меня никаких опасений. Но господин Вейн ответил, что вам надлежит хорошо отдохнуть. По его словам, последние недели выдались у вас слишком насыщенными на события. Поэтому будет лучше, если вы еще немного побудете под неусыпным присмотром целителей.
— Немного — это сколько? — ядовито поинтересовалась я. — Сутки, двое?
— По его словам, пару недель будет достаточно.
Я аж заскрежетала зубами, услышав такой вердикт.
Пару недель? Да он издевается, должно быть! Я уже сейчас готова на стены лезть от безделья и скуки!
— Простите, — еще раз повторила Валери и повернулась с явным желанием уйти.
— Но вы не имеете никакого права держать меня здесь вопреки воли! — взвилась я от негодования чуть ли не до потолка. — Или я арестована?
— Нет, что вы. — Валери с усталым вздохом вновь повернулась ко мне. — Вас никто не ограничивает в свободе передвижения. Около вашей палаты нет никакой охраны.
— Замечательно! — Я с трудом выдавила из себя кривую усмешку и сухо приказала: — В таком случае прекратим спор. Верните мне одежду — и я немедленно покину ваше учреждение!
— Эрика, позвольте объяснить. — Валери всплеснула руками, явно утомленная моей настойчивостью. — Наше учреждение — не совсем больница в общепринятом смысле этого слова. Мы лечим не обычные, а душевные раны. Люди, попавшие в сложные жизненные ситуации, приходят к нам за помощью, и мы помогаем им обрести покой.
Я гулко сглотнула. Это что получается, Ингмар меня в лечебницу для душевнобольных отправил?
— Не подумайте, что наши постояльцы какие-то ненормальные или сумасшедшие, — поторопилась продолжить Валери, заметив, как я переменилась в лице. — Чаще всего мы имеем дело с людьми, которым нужно отдохнуть, развеяться, так сказать, вырваться из серой повседневности жизни…
— Извините, но при чем тут я? — грубо перебила я девушку. — Я уже сказала, что наотдыхалась всласть.
— Я веду к тому, что наша больница в силу своей специфики расположена вдали от Дареса, — невозмутимо продолжила Валери, как будто не услышав моего невежливого выкрика. — Наши постояльцы прежде всего нуждаются в уединении и спокойствии, что невозможно при близости к большому городу или любому другому более-менее крупному поселению. Даже если вы получите одежду, то вам просто некуда будет пойти. Ближайшая деревня слишком далеко. И я не думаю, что это хорошая идея: красивой девушке в одиночку гулять по лесам и полям. А лошадей и карет мы не держим.