Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах!
Шрифт:
— А почему Роберт так на тебя взъелся? — задала я вопрос, который мучил меня, наверное, с самого момента моей финальной беседы с Робертом. — Насколько я понимаю, убить он хотел именно тебя, пусть даже сравняв здание надзора с землей. Но откуда такая ненависть? Он ведь несколько лет готовился к этому, разработал план, кропотливо копил амулеты… Настоящая одержимость, больше похожая на личную месть.
— Вот именно, Эрика, это и есть личная месть.
Ингмар задумчиво провел подушечкой большого пальца по кромке бокала, который упрямо грел в ладони. Немного помедлил — и все-таки сделал крошечный глоток, едва заметно поморщившись при этом, как будто недовольный вкусом великолепного выдержанного
— И-и? — вопросительно протянула я, когда пауза слишком затянулась. — Когда и как ты успел ему так сильно насолить?
— Не ему, — почти не разжимая губ, обронил Ингмар. — Его матери. Помнишь, я рассказывал тебе, что несколько лет назад меня едва не отправили в отставку из-за одного очень неприятного инцидента? Если бы не помощь Лукаса, ректора магического университета и отца Вильяма, то работы я бы точно лишился. А возможно — и свободы.
— Помню, — подтвердила я и заинтересованно затаила дыхание, ожидая продолжения.
Ингмар, однако, не торопился удовлетворить мое любопытство. Он хмурился, явно не желая рассказывать о давней истории.
— Не хочешь — не говори, — быстро пошла я на попятную, подумав, что так будет лучше. — Как говорится, меньше знаешь — крепче спишь.
— Ты и без того знаешь слишком многое обо мне, — медленно протянул Ингмар. — Даже удивительно, почему я настолько откровенен с тобой? С учетом, как мало времени прошло с нашего знакомства.
— Ты со мной откровенен? — Я не удержалась от легкой нотки улыбки. — О, даже страшно представить, как ты тогда себя ведешь с остальными. По-моему, из тебя и лишнего слова клещами не вытащишь.
— Тем не менее, тебе я рассказываю намного больше, чем остальным. — Ингмар как-то странно хмыкнул. — Более того, мне очень приятно с тобой разговаривать. Кажется, будто ты понимаешь меня с полуслова. — Помолчал немного, затем неопределенно пожал плечами и продолжил: — А впрочем, неважно. Тот случай все равно не тайна. При желании ты с легкостью найдешь подробности в газетах тех лет, слишком широко он освещался. Как же, руководитель надзора убил невинную женщину, добропорядочную мать семейства!
Ого!
Я тоскливо покосилась на свой бокал, грустно стоящий поодаль. Пожалуй, от такой новости я бы не отказалась выпить. Но почти сразу отказалась от этой идеи. Не стоит. Чует моя селезенка, что долго уводить разговор с нежелательной темы у меня не получится.
— А ты ее действительно убил? — робко поинтересовалась я.
— Ага, — сухо подтвердил Ингмар. — Собственно, и не скрывал этого. Вот только женщина эта была отнюдь не такой добропорядочной, как пыталась казаться. Не буду углубляться в подробности. Повторюсь, если захочешь, то все детали найдешь сама. Но госпожа Агнесса Амберли убила по крайней мере с десяток человек, пытаясь стать единственной наследницей своего богатого престарелого отца. А именно, его новую жену, кучу единокровных братьев и сестер. И помогала ей в этом черная магия, если точнее, искусство проклятий, которым она владела в совершенстве. Только вот беда — никаких улик при этом она не оставила. Действовала настолько изощренно и осторожно, что я никак не мог доказать ее вину.
Я открыла рот, желая задать новый вопрос, но тут же захлопнула его обратно.
Так, сдается, ответ Ингмара мне может ну очень сильно не понравится. Но неужели он убил ее без суда и следствия, понимая, что в противном случае преступница избежит наказания? Как-то это на самоуправство очень смахивает. А вдруг госпожа Амберли была ни в чем не виновата?
— Но в конечном счете удача отвернулась от Агнессы, — меланхолично проговорил Ингмар. — Она попалась на подготовке к очередному ритуалу. При попытке задержания, осознав, что ей придется ответить за все свои преступления, госпожа Амберли решила сопротивляться до последнего. Я пытался воспользоваться парализующими чарами, однако произошла досадная случайность. Мое заклятие ударило в ее медальон, который до предела был заряжен смертельной магией. В результате детонации вся мощь высвобожденных чар обрушилась на Агнессу.
Ингмар досадливо дернул щекой, как будто прогонял невидимого комара. Глаза его в этот момент приобрели ледяной стальной оттенок, воздух между нами ощутимо похолодел.
— К сожалению, в этот момент я был с ней в комнате наедине, — негромко сказал он после долгой паузы. — И мне было чрезвычайно тяжело доказать, что погибла она в результате рокового стечения обстоятельств, а не из-за моего злого умысла. По большому счету все улики против нее были косвенными, ведь ее медальон оказался уничтоженным. Плюс при королевском дворе тогда было неспокойно. Некоторые личности очень активно пытались убрать меня с поста руководителя магического надзора. Не воспользоваться подобным шансом они не могли. Раздули скандал в газетах, пытаясь выставить меня кровожадным убийцей, по собственному почину расправляющемуся с бедолагами, которым не повезло навлечь мой гнев. Многие даже писали, что в этом и заключается успех моих расследований. Мол, я обвиняю невинных, сам фабрикуя доказательства, а в крайних случаях беру на себя роль палача. Попробуй докажи, что Агнесса погибла из-за какого-то непонятного и загадочного эффекта совмещения чар, если в комнате кроме нас двоих больше никого не было. Да я и не отрицал, что ударил по ней магией.
— И как же ты оправдался?
Ингмар неторопливо прошелся по комнате, заложив руки за спину. По всему было видно, что ему очень неприятно воспоминать события давних лет.
— Мне помог Лукас, — наконец, проговорил он, опять остановившись напротив меня. — Собственно, если бы он отказался выступить на моей стороне — то я бы сам угодил под следствие. Но Лукас — настоящий мастер в определении принадлежности чар к тому или иному человеку. Он и доказал, что смертельное заклинание, погубившее Агнессу, вырвалось из ее медальона. А мои чары лишь послужили своеобразным катализатором этого. В конечном итоге скандал удалось замять. Хотя так близко к увольнению, как тогда, я еще ни разу не был.
Я глубокомысленно хмыкнула и опять запустила руки в карманы халата, в очередной раз нащупав свои медальоны.
Сдается, вот-вот Ингмар вернется к тому неприятному моменту, который упомянул в начале нашей беседы. А именно, потребует от меня встать на ведьминский учет. А мне этого ну жуть как не хочется!
— Полагаю, ты уже догадалась, что Роберт Лэнг был ее сыном, — негромко завершил Ингмар. — Я не узнал его, потому что лично никогда не встречался. На момент расследования тех преступлений Роберт был абсолютно вне подозрений. Он много лет провел в соседней стране, а именно, в Иррейне. А когда вернулся — то решил отомстить. И отомстить, как ты понимаешь, именно мне, поскольку считал виновником смерти его матери. Ну и заодно задумал сравнять все здание магического надзора с землей.
— Ясно, — пробормотала я и на всякий случай сделала шаг назад к двери.
Медальоны, крепко сжатые в кулак, приятно пощипывали скрытой энергией мою кожу, показывая, что в любой момент я могу воспользоваться их мощью.
Ингмар заметил мое движение. Его глаза хитро блеснули — и в следующее мгновение он уже был рядом. Причем пересек разделяющее нас расстояние так быстро и бесшумно, что я не успела испугаться или даже заметить это. Просто вдруг оказалось, что он стоит рядом, а его согнутый указательный палец знакомо упирается в мой подбородок, не давая опустить голову.