Ведун
Шрифт:
Начальник смачно плюнул ему прямо в лицо и пнул его высоким кожаным сапогом с такой силой, что тот полетел на землю. Затем прозвучал короткий приказ. Смысла Андрей не разобрал, зато его подчинённые всё хорошо поняли. Один из них схватил пленника за длинные чёрные волосы, заплетённые во множество косичек и резко запрокинул её назад. А стоявший рядом могучий воин одним взмахом огромной секиры отсёк эту голову напрочь. Кровь брызнула обильным фонтаном, изрядно запачкав одежду и лица обоих. Но те лишь засмеялись, не обращая на это никакого внимания и кинули отрубленную голову в прочный кожаный мешок.
В нос ударил приторный запах свежей крови и испражнений.
Их начальник опять что-то крикнул, и Андрей, словно в забытьи, почувствовал, как сильные руки вдруг резко подняли его с земли и поставили на подгибающиеся от страха и пережитого волнения ноги. Андрей почувствовал резкий запах дублёной кожи, человеческого пота, чеснока и ещё чего-то не знакомого, и не очень приятного. «Это — конец!» — мелькнуло в голове.
— Нет! Пожалуйста! — в ужасе закричал он и зажмурился, ожидая смертельного удара.
*****************
Глава 4
Глава 4.
Смертельного удара, к счастью, не последовало. И тут, как будто издалека, до него долетел строгий вопрос:
— Кой бяш ти? Аки тя зувати?
— А? Чего? — растерянно переспросил Андрей, открывая глаза, ещё не веря в своё спасение.
Важный всадник повторил свой вопрос всё на том же странном языке. Чёрт бы его побрал? Ничего не понятно. Андрей понемногу приходил в себя и энергично замотал головой, давая знать этим людям, что не понимает.
Начальник отряда опять что-то сказал, и Андрей снова ничего не разобрал, хотя отдельные слова были как бы и знакомы, но общего смысла он не улавливал. Вокруг него начали собираться воины. Все с интересом и изумлением рассматривали его, словно обезьяну в зоопарке, указывали на него и тихонько с удивлением переговаривались. Один даже слегка потыкал в него пальцем, наверное, чтобы удостовериться, что он живой, а не призрак. Андрей с трудом взял себя в руки.
— Товарищи, извините. Я не совсем понимаю, — сказал, наконец он, не найдя ничего умнее, будто они смогут его понять лучше, — Подскажите где это мы?
— Знамо — гарип! Али лободыр! — воскликнул вдруг, стоявший рядом немолодой крепкий мужик с проседью в бороде.
Обступившие их люди беззлобно рассмеялись. Похоже убивать его никто не собирался. Уже легче. И тут его вдруг осенило: «гарип», «лободырый» — это же всё, кажется, слова то ли из древнерусского, то ли из старославянского языков, он всегда их путал. Эти «мёртвые» языки, на которых уже сотни лет никто не говорит, он когда-то изучал в пединституте. Правда преподавали их всего один семестр, да и то весьма поверхностно. Теперь всё это медленно всплывало в памяти.
То-то речь показалась ему знакомой! Прислушавшись по внимательнее к звучавшей вокруг речи, он понял, что не ошибся. Значит эти люди свободно общаются между собой на одном из древних языков наших далёких предков. На языке, который был предшественником современного русского языка. Вот это новость! С чего бы? Но кто они и как здесь могли очутиться здесь — в нашем времени? Как будто люди из давно забытых эпох в одночасье перенеслись в современность. Разве такое возможно?
Между тем, важный господин и его люди продолжали говорить явно о нём. Андрей напряг слух и память, пытаясь вспомнить институтские лекции и хоть что-то разобрать. Но тщетно. Всё равно, что слушать беглую речь каких-нибудь чехов или поляков. Вроде, на слух звучит знакомо, но ничего толком понять нельзя. Эх, незадача! Надо было лучше учить древние языки, занятия по которым он всегда не любил.
Единственное, что молодому человеку удалось понять, да и то, больше просто догадаться — что они решают кто перед ними — какой-то странный чужеземец или просто полоумный и что с ним делать дальше.
— Давайте доберёмся до города, — снова предложил Андрей, немного успокоившись и осмелев, — Тут должно быть не далеко, там во всём и разберёмся, — и он махнул рукой в сторону заката, на запад, где, по его мнению, должен был находиться город.
Люди снова захохотали, на это раз очень громко, а главный отдал приказ и ближний к нему рослый воин начал жестами указывать Андрею на одну из телег. Понятно было и без слов. Его приглашали поехать с ними. Секунду, поколебавшись, он полез на телегу. Оставаться в ночном лесу одному в компании волков ему больше не хотелось.
Телега оказалась на редкость тесной и неудобной, с жёстким деревянным настилом, прикрытым тонким слоем прошлогодней соломы. Андрей тут же брезгливо поморщился. Рядом в телеге лежали несколько окровавленных трупов только что погибших воинов. Никогда ему ещё не приходилось так тесно соседствовать с покойниками, да ещё погибшими насильственно смертью. Компания не из приятных, но выбирать не проходилось. Вскоре весь отряд двинулся в путь, как раз в том направлении, куда и указывал Андрей.
Заскрипели телеги. Перед глазами медленно проплыло место недавнего сражения. В неглубокой лощине остались лежать несколько тел нападавших и одна лошадь, пронзённая сразу двумя стрелами. Об убитых врагах никто даже и не подумал побеспокоиться. С них лишь сняли оружие, доспехи и кое-какую одежду, а потом просто бросили на растерзание диким животным. Андрей отвернулся и попытался сосредоточиться на своих мыслях.
*****************
— Послушай, дядька Ипат. А что мы станем делать с этим полудурком? — поравнявшись с воеводой, спросил молодой, статный и светловолосый воин, — Нашто он нам сдался?
— Остынь, Микша, — степенно отвечал тот, — Мыслю так, что никакой он не полудурок, а знатный иноземец. Отведём его к князю, пусть он и решает. Может за него выкуп дадут.
— Да, почем ведаешь, что это чужеземец?
— Али сам без глаз? Эх, молодо-зелено, — вздохнул воевода, — Ты приглядись к нему. Узри какой он чистый, да выхоленный. Одёжка добротно сшита. Волосы вымыты, ногти острижены, бороды нет и взгляд нормальный, не как у дурного. Только зело напуган, да рожа расцарапана, но сие понятно. Разве же полоумные такие? Да и говорит складно.
— Складно говорит? — удивился молодец, — Да он же несёт какую-то тарабарщину. Ничего не разобрать.
— Знамо дело. На то он и чужеземец, — отвечал Ипат, — Что же ему по-нашему, что ли говорить прикажешь?
— Да и одет уж больно чудно! — воскликнул Микша, — Никогда раньше такой одёжки не встречал, ни у хазар, ни у каких других немцев. Как они в только в этом ходить могут?
— Вот именно. По сему и видно — чужеземец, притом из дальних мест. А раз такой холёный, знать не из простых смердов будет. Видать он князь тамошний, али жрец ихний какой. Пес их там ведает. Но князь-то всё разберёт.