Веер маскарада
Шрифт:
Слабо представляя, где мы находимся, я ориентировалась лишь на дома кварталов и запах. Когда чистенькие улочки сменились запустением, а в воздухе разлился невыветриваемый дух красильных мастерских и дубилен, которыми Тисса славилась, я решила, что мы уже близки к восточным стенам города. И не ошиблась.
Тихонько проскользнув мимо огромных амбаров, в которых днем и ночью трудились местные умельцы, окрашивая выделанные здесь же кожи и привозимый с юга княжества лен, мы оказались перед целыми улицами разваливающихся ветхих строений.
— Что здесь было раньше? — От моего
— Склады и жилье рабочих… — вздохнул Карр. — Но из-за нового наместника число красилен сократилось, и люди уехали в другие города в поисках работы, а дома здесь никто не занял. Купцам не хочется выкупать землю, которую еще предстоит очистить, а больше ни у кого не хватит денег на то, чтобы что-то здесь построить. Жить же в таких развалюхах не хотят даже попрошайки.
— Вот умные, да. Что мы тут забыли?
— Смотри, видишь? — Карр указал куда-то вперед.
Я, естественно, ничего не различила в темноте, кроме пары почти плотно стоящих одна к другой халуп. Стоило попробовать усилить зрение, как парень на меня зашикал и ударил по руке. Дернувшись, я и сама хлопнула себя по локтю, поняв, что могу привлечь внимание даже слабым магическим импульсом.
Пока мы не творим магию, наше местоположение почти невозможно вычислить.
Еще раз себя стукнув, я последовала за Карром. Уже скрывшись в проходе, парень обернулся ко мне, но вместо оклика тихо протяжно ругнулся. Проследив за его взглядом, я уставилась на небо.
— Вот blrh! — громко воскликнула я, рассматривая длинный символ, висящий в воздухе. — Еще час назад ничего такого не было!
— Чувствуешь? — глухо спросил Карр.
Я расстроено кивнула. Пока он не озвучил, я не могла понять, что за странный холод пробирает до самых костей, хотя воздух в стенах города был куда теплее, чем на открытых равнинах. Теперь эти подозрительные ледяные пальцы, ощупывающие нас, виделись отчетливо, как еле заметный серый дымок. Да и знак поиска над центром города говорил о многом.
— Что будем делать? — Карр напряженно замер, боясь сдвинуться с места.
Я тоже остановилась, зная, что магия поиска лучше реагирует на движущиеся объекты.
— Есть три варианта, — после секундного раздумья, ответила я. — Можно просто продолжить путь, надеясь уйти от погони…
— Уверена, что Эфрон за нами погонится? — удивился Карр.
Я ответить не успела, на проулок, в котором мы стояли, обрушился неожиданный шквальный ветер, вгрызаясь в рассохшиеся доски домов. Меня пихнуло в спину, принуждая втиснуться в проход и прижаться к хвосту коня Карра. Только от удивления тот не лягнул меня ногами.
Ветер, начавшийся столь внезапно, почти сразу же и стих, принося с собой отчетливый шепот, слова в котором мы разобрать не успели.
— Вариант номер два: действовать в открытую и уносить ноги под покровом какой-нибудь отводящей поиск магии, — я отлипла от крупа коня и подалась назад.
— Я такую не знаю, — напомнил Карр.
— Ну, ты же вспомнил магию забвения для стражников! — ехидно заметила я. — А такое простое не знаешь.
— Еще варианты?
— Разделиться по выходу за пределы города и встретиться уже на тракте где-нибудь на подъезде в Мукошу или вовсе прямо в столице княжества.
Карр некоторое время молчал, но потом произнес:
— Возможно, нужно попробовать разойтись и добираться поодиночке.
— Так, по крайней мере, меня точно Эфрон не размажет по земле с тобой на пару, — напомнила я. — Решили?
Парень кивнул и развернулся, продолжая пробираться по узкому проходу. Я повела мерина следом, пока Карр не скрылся за низко нависающими плетьми плющевидного дринистока, уже успевшего развернуть молодые листья, похожие формой на нарисованные сердечки.
Прямо за ворохом веток открылся провал в стене, пройдя сквозь который я оказалась в узком коридоре между двух каменных стен с низко нависающим потолком, часть которого обвалилась.
— Иди за мной, — велел Карр.
Как выяснилось, уже через десяток метров в стене зияла вторая дыра, ведущая за пределы города. Через нее мы и выбрались.
— Разъезжаемся? — уточнил Карр.
— Подожди, — я передала ему поводья и углубилась в поиски в сумках. — Да где же?.. Ах, вот они!
Я извлекла плотный сверток из белого полотна и осторожно его приоткрыла, стараясь не касаться содержимого.
— Дубликаторы? — опешил Карр. — Как тебе удалось их сделать? Сработают?
Я предпочла не отвечать. Пластинок с внесенной в них магией было неимоверно жалко, но избавиться хоть на время от возможного наказания бывшего крина хотелось, все же, больше. С сожалением поглядев на прямоугольные плашки с начертанной на них схемой воспроизведения, которые лишь непосвященному могли показаться двумя одинаковыми пластинками высушенной глины, я протянула их Карру.
— Как следует прижми большой палец к одной, — напомнила я.
Чуть не застонав, когда парень проделал требуемое, я так же приложила палец ко второй пластинке. Затем вернулась в проход и бросила дубликаторы прямо на землю.
— Разбить не хочешь? — удивился Карр.
— Нет, — покачала головой в ответ. — Это создаст явный след, а нам не нужно, чтобы Эфрон сразу же сюда примчался. Кто-нибудь наступит на дубликаторы… сам крин или кто-то, кто здесь пройдет, но это должно быть тогда, когда мы окажемся достаточно далеко.
Мы вскочили в седла и поскакали вперед, держась подальше от дороги, огибающей город. Единственным нашим ориентиром был еле зарождающийся рассвет.
— Мне уже начинает казаться, что зря мы переполошились, — вдруг признался Карр. — Ну, ищет Эфрон тех, кто заколдовал стражников, но это его работа! И знак повесил… Ну, знак. И что? Сильный маг уже бы явился сюда по следу…
Он резко замолчал. Резкий ответ так же застрял у меня в горле. Не смотря на то, что от города мы удалились на добрый километр, треск раздавленной каблуком пластинки застал нас обоих врасплох. Дернувшись, мы, не сговариваясь, завернули коней в противоположные стороны, вдавив пятки в бока животных.