Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Джертруда. Этот господин аптекарь слишком много себе позволяет. (Кандиде.) Идемте встречать графа.

Кандида. Идите вы, если желаете, а меня басни совсем не прельщают.

Джертруда. Все равно идемте. Этого требует приличие.

Кандида (со злостью). Ох, уж этот мне граф!

Джертруда. Дорогая племянница, умейте уважать других, если хотите, чтобы и вас уважали. Ну, идемте же! (Уходит.)

Кандида (встает).

Хорошо, хорошо, иду, чтобы доставить вам удовольствие.

Явление четвертое

Те же; Эваристо и Сузанна выходят из лавки.

Кандида (уходя, оглядывается). Как! Вы еще здесь, синьор Эваристо! Вы не пошли на охоту? Интересно бы знать, почему?

Сузанна (к Эваристо). Не будьте на меня в претензии. Уверяю вас, я отдаю вам веер просто задарма.

Эваристо (в сторону). Синьора Кандида уже ушла. (Сузанне.) Досадно, что у вас нет веера получше.

Сузанна. Ни хуже, ни лучше у меня нет. Это последний и единственный, который остался у меня в лавке.

Эваристо. Ну, ничего не поделаешь! Придется примириться с этим.

Сузанна (смеется). Не сомневаюсь, что вы хотите кому-то сделать подарочек.

Эваристо. Разумеется! Не для себя же я его покупаю.

Сузанна. Значит, для синьоры Кандиды?

Эваристо (в сторону). Уж очень любопытна эта синьора Сузанна! (Громко.) Почему вы думаете, что я хочу подарить его именно синьоре Кандиде?

Сузанна. Потому что видела, что она сломала свой.

Эваристо. О, этот веер предназначен для другой…

Сузанна. Ладно, ладно. Рассказывайте кому хотите. Впрочем, я в чужие дела не вмешиваюсь. (Садится и шьет.)

Эваристо (Подходя к Джаннине, в сторону). Не вмешивается, а сама норовит все разузнать. На этот раз, однако, ничего не вышло.

Кандида (возвращается). Странно! У него какие-то секреты с лавочницей. Хотелось бы узнать, в чем дело.

Эваристо (подходит к Джаннине, тихо). Джаннина!

Джаннина (сидит и прядет). Да, синьор!

Эваристо. Я хочу попросить вас об одном одолжении.

Джаннина. Не стесняйтесь, приказывайте, я сделаю все, что в моих силах.

Эваристо. Я знаю, что синьора Кандида очень расположена к вам.

Джаннина. Да, синьор. Дай ей бог здоровья!

Эваристо. Она меня просила, чтобы я замолвил о вас словечко вашему брату.

Джаннина (сердито, продолжая прясть). Да уж такое мне с ним наказание! Я осталась круглой сиротой и вот теперь живу у брата, а он просто скотина. Право, синьор, скотина, да и только.

Эваристо. Выслушайте же меня.

Джаннина (также). Да говорите же, пряжа мне ушей не затыкает!

Эваристо (в сторону). Брат ее просто олух, да и она, кажется, от него недалеко ушла.

Сузанна (в сторону). Неужели он купил веер для Джаннины? Просто глазам своим не верю.

Коронато и Креспино, вытягивая шеи, стараются подслушать разговор между Эваристо и Джанниной.

Кандида (на балконе, подходя ближе; в сторону). То он секретничает с лавочницей, то с Джанниной. Ничего не понимаю!

Эваристо. Могу вас просить об одном одолжении?

Джаннина. Тьфу пропасть! Разве я не говорила вам, что можете? Разве не говорила, что я к вашим услугам? Если вам мешает мое веретено, то я его выброшу… (Встает и в сердцах швыряет веретено.)

Эваристо (в сторону). Кажется, так бы и ушел, ничего не сказав! Но она мне нужна.

Кандида (в сторону). Что значат все эти фокусы?

Креспино (подходит поближе с башмаком в одной руке и молотком в другой. В сторону). Даже веретено бросила!

Коронато (с конторской книгой в руках, в сторону). Того гляди, подерутся.

Сузанна (про себя, наблюдая). Кабы для нее был подарочек, пожалуй, она бы так не злилась!

Джаннина (к Эваристо). Ну, я жду, приказывайте…

Эваристо. Будьте добренькой, Джаннина…

Джаннина. Я злой никогда и не была.

Эваристо. Вы знаете, что синьора Кандида сломала свой веер?

Джаннина (с обиженным видом). Знаю, синьор.

Эваристо. Я купил новый у лавочницы.

Джаннина (так же). Ну, что ж, хорошо сделали.

Эваристо. Но я не хочу, чтобы синьора Джертруда об этом знала.

Джаннина (так же). Вы совершенно правы.

Эваристо. Передайте синьоре Кандиде веер с глазу на глаз

Джаннина (так же). Ну уж увольте!

Эваристо (в сторону). Какой нелюбезный ответ!

Кандида (в сторону). Он мне сказал, что собирается на охоту, а сам вертится тут.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16