Великие мифы
Шрифт:
Утром Одиссей с командой занялись охотой. На каждый из кораблей попали по девять коз.
На следующее утро Одиссей решил отплыть на своем корабле к земле циклопов, чтобы узнать, что это за народ. Быстро переплыли неширокий пролив и пристали к берегу. Одиссей взял с собой двенадцать надежных товарищей, захватил вино и пищу и вошел в пещеру циклопа. Это был великан Полифем, обладавший чудовищной силой. В пещере в корзинах лежало множество сыров, в ведрах и чашах стояла простокваша и были устроены ограды для ягнят и козлят. Спутники Одиссея стали уговаривать его, захватив лучших ягнят и козлят и взяв сыров, бежать на корабль,
— Кто вы такие? Откуда вы пришли? Как вас зовут?
— Все мы греки, — ответил Одиссей циклопу, — плывем из-под Трои. Зовут меня Никто. Нас занесло сюда бурей. Мы умоляем тебя принять нас дружелюбно, как гостей. Ведь ты знаешь, что карает Зевс того, кто обижает странников и не оказывает им гостеприимства.
— Видно, что издалека пришел ты сюда, чужеземец! — свирепо крикнул циклоп, — коль думаешь, что боюсь я твоих богов. Какое дело мне до Зевса! Не боюсь я гнева его! Не намерен я щадить вас!
Быстро схватил он своими громадными руками двух спутников Одиссея, ударил их об землю и убил. Затем сварил их, рассек тела на части и съел.
Наступило утро. Снова циклоп убил двух спутников Одиссея. Съев их, выгнал он стадо из пещеры, а вход завалил скалой. Долго думал Одиссей, как спастись. Наконец, придумал. В пещере нашел он громадное бревно. Полифем, наверно, хотел из него сделать себе дубину. Отрубил мечом конец бревна, заострил его, обжег на углях и спрятал. Вечером вернулся со стадом циклоп. Одиссей подошел к нему и предложил чашу вина.
Ослепление Полифема
Выпил вино циклоп, потребовал еще. Выпив третью чашу, охмелел, повалился на землю и заснул.
Тогда дал Одиссей знак товарищам, схватили они заостренный конец бревна, подожгли его на костре и вонзили в глаз циклопу. Заревел он от страшной боли.
Настало утро. С громкими стонами отодвинул от входа скалу Полифем и стал выпускать в поле стадо, ощупывая руками спину каждого животного. Тогда, чтобы спасти товарищей, Одиссей связал по три барана и под среднего привязал по одному из своих товарищей. Сам же, вцепившись руками в густую шерсть громадного барана, любимца Полифема, повис под ним. Прошли бараны с привязанными под ними спутниками Одиссея мимо Полифема… Так спаслись Одиссей с командой от верной гибели.
Стал молить Полифем отца своего Посейдона, чтобы покарал он Одиссея за то, что тот лишил его зрения. Схватил он огромный утес и бросил в море. Упал утес за кормой корабля. Громадная волна подхватила корабль и бросила далеко в море, это и помогло спастись, команде Одиссея.
Неугомонен был Одиссей. Снова отправился он в путь и через пять суток достиг какого-то острова. Одиннадцать кораблей пристали к берегу. Свой корабль Одиссей поставил у входа в залив. Послал он трех своих спутников узнать, кто живет на этом острове. Отправились они в путь. Около колодца, недалеко от большого города, встретили громадного роста деву, которая отвела их во дворец отца своего Антифата,
Антифат же созвал лестригонов. Кинулись те к берегу моря. Отрывая целые утесы, стали разбивать корабли. Всюду слышался треск ломающихся снастей и крики убиваемых.
Почти всех спутников Одиссея убили лестригоны и, нанизав их на колья, унесли в свой город. С трудом спасся Одиссей на своем корабле. Теперь из двенадцати кораблей остался у него только один.
Долго плыл Одиссей со своей малочисленной командой по безбрежному морю, скорбя о погибших товарищах. Наконец, достиг острова Эя, где жила прекрасновласая волшебница Кирка, дочь бога Гелиоса. Два дня провели они на берегу тихого залива. На третий день Одиссей разделил своих спутников на два отряда.
Эврилох с двенадцатью товарищами отправились на разведку и быстро достигли дворца Кирки. Около него ходили ручные львы и волки — так укротила их волшебным питьем Кирка. В это время из дворца донеслось звонкое пение. Вышла Кирка и приветливо пригласила Эврилоха со служниками войти. Во дворце подала она им вино, подмешав в него сок волшебной травы. Выпили вино моряки, а Кирка, коснувшись каждого жезлом, обратила их в свиней, оставив им лишь разум. Загнала их Кирка в хлев и бросила им желудей. Один лишь Эврилох спасся. Не входил он во дворец вместе со всеми.
Прибежал к кораблю Эврилох и с ужасом рассказал о постигшем его спутников несчастье. Тотчас пошел Одиссей ко дворцу Кирки.
На пути явился ему под видом прекрасного юноши бог Гермес. Он научил Одиссея, как освободить от власти волшебницы товарищей, и дал чудодейственный корень, который должен был сделать безвредными для Одиссея чары Кирки. Пришел Одиссей во дворец Кирки. Она ласково поднесла гостю волшебного питья. Когда же коснулась она Одиссея жезлом, тот, обнажив меч, как повелел бог Гермес, бросился на волшебницу и стал грозить ей смертью, если не обратит его товарищей снова в людей.
Дав клятву освободить всех, Кирка просила Одиссея остаться у нее.
Целый год прожил Одиссей во дворце Кирки. По прошествии года стал он просить Кирку отпустить их на родину. Согласилась великая волшебница. Но сказала, что, прежде чем он вернется на родину, Одиссей должен посетить царство мрачного Аида и там спросить о судьбе своей тень фиванского прорицателя Тиресия.
Прорицатель сказал: приплыв домой, должен Одиссей принести богатую жертву всем богам; только тогда будет мирно жить он в Итаке до самой смерти.
Волшебница Кирка рассказала Одиссею, какие опасности предстоят на пути, и научила, как их избежать.
Уже недалек был остров сирен, когда Одиссей рассказал своим спутникам об их коварстве: они своим пением завлекают плывущих мимо моряков и предают их лютой смерти. Весь остров был усеян костями растерзанных ими людей.
— Я залеплю вам уши мягким воском, — сказал Одиссей, — чтобы не слышали вы их пения и не погибли, меня же привяжите к мачте. Если я, очарованный их пением, буду просить вас отвязать меня, то вы еще крепче свяжите меня.