Венец на двоих
Шрифт:
— Прошу прощения, что забыл о приличиях, — хмыкнув, извинился Дорнан.
— Да нет, это ерунда, — Тера махнула рукой. — Моей репутации уже ничто не повредит, а свою ты основательно подмочил вчера вечером на приеме у Даллары.
— Наверное, ты права, — согласился он. — А могу я узнать, с чем связано утверждение о том, что ты… — Койр на секунду замялся.
— О том, что я трусливая дура? — Ильтера поморщилась. — С тем, что теперь мы лишились еще одной ниточки, которая могла бы привести нас к убийце Майрита. И в этом виновата я.
— Вопрос достаточно спорный и требующий обсуждения, — Дорнан покачал головой. —
— Вчера мне следовало не посылать за стражей, а остаться самой на месте гибели осведомителя и подробнее исследовать и дом, и тело, — чародейка без аппетита повозила вилкой в своей тарелке. — Надо было предусмотреть возможность того, что убийца постарается замести следы.
— По — моему, глупо жалеть о том, что, когда дом загорелся, нас в нем не было, — король пожал плечами.
— Ты это чуть не исправил, — огрызнулась Ильтера. — Извини. Войти в горящий дом было тоже не самым мудрым решением.
— Войти туда я не успел, — признался Дорнан. — Впрочем, не стану спорить — оригинальностью и мудростью решение действительно не блистало. И все-таки не понимаю, почему ты склонна обвинять себя в случившемся.
— Я испугалась, — девушка упрямо наклонила голову. — Тот маг, он… Мне показалось, что он гораздо сильнее меня. А с вещами, которые делают такие мощные чародеи, лучше разбираться при дневном свете, а не ночью. Если бы меня это не напугало, я могла спокойно остаться и…
— И с большой вероятностью погибнуть, — перебил ее Койр. — Тоже по — своему прекрасный план. Я бы одним махом лишился и будущей жены, и нынешней придворной чародейки.
— В этом городе полно людей, которые бы только обрадовались, если бы это случилось, — отодвинув истерзанное кушанье на тарелке, Тера потянулась за кубком.
— Мне было бы трудно разделить их радость, — скептически заметил Дорнан. — Во — первых, перспектива близкого вдовства и еще одних похорон меня совершенно не привлекает. А во — вторых, в обстоятельствах смерти отца без твоей поддержки мне точно не разобраться.
— Ну, строго говоря, ты не был бы вдовцом, — поправила его чародейка. — Да и вообще, мог со спокойной совестью взять себе более достойную невесту. Хотя, конечно, во втором ты прав — я больше других заинтересована в том, чтобы найти убийцу Майрита.
Тему о перемене невесты Дорнану обсуждать не хотелось, поэтому он просто вежливо промолчал. Мысль о том, что Ильтера могла погибнуть, остро царапнула сердце, скользнув по краю рассудка. За те недели, что прошли со времени их знакомства и тайной помолвки, которая была объявлена лишь вчера вечером, он успел свыкнуться с идеей женитьбы именно на вспыльчивой, непредсказуемой и порой даже жесткой чародейке. Пожалуй, Койр теперь лучше понимал отца, приблизившего к себе девицу Морн, хотя до сих пор недоумевал, почему Майрит решил устроить ее судьбу после своей смерти таким способом. В конце концов, никто не запрещал королю жениться во второй раз — так отчего же он не сделал Ильтеру королевой лет десять назад? Зачем понадобилось столь скандальным образом «передавать» ее наследнику и требовать заключения брака, который явно немногим придется по вкусу?
Хуже всего было то, что сама Ильтера относилась к Дорнану лишь как к вынужденному союзнику, а скорее даже врагу. Правда, вчерашний вечер давал некоторую надежду — сначала они, кажется, поладили во время званого вечера у Даллары (во всяком случае, до того момента, пока он не брякнул глупость и девушка не обиделась), затем смерть осведомителя сплотила их еще больше. Наконец, во время пожара, услышав, как Ильтера выкрикивает его имя, Дорнан поразился, сколько в нем было страха, боли и какой-то почти детской обиды, как будто он притащил ее силой и бросил в чистом поле, оставив в одиночку бороться со своими кошмарами. Пощечина, конечно, ему понравилась не очень, но то, что девушка за него беспокоилась, приятно грела сердце.
— Что ты предлагаешь — долго и мучительно заниматься самобичеванием или продолжить разбираться в более насущных вопросах? — Дорнан слегка приподнял брови.
— Для начала надо выяснить, через кого и каким образом произошла утечка информации, — вздохнула Ильтера. — Откуда-то ведь этот маг узнал, что мы вот — вот встретимся с Гейланом Торраном, который передаст нам какие-то важные сведения!
— Мы сами узнали об этом незадолго до произошедшего, — заметил Койр. — Ты что, подозреваешь Коттара?
— Скорее уж я заподозрю саму себя, — фыркнула девушка. — Трудно найти человека, преданного Майриту больше, чем Коттар Лонк. Чтобы он сдал собственного человека и обрезал ниточку к убийце короля, его, наверное, нужно было бы разрезать на куски — да и то не уверена, что он бы это сделал.
— Согласен, — кивнул Дорнан. — Значит, ты думаешь, что источник утечки — кто-то из нас?
— Не имею понятия, — чародейка пожала плечами. — Я не собираюсь ни в чем обвинять тебя, да и сама никого не посвящала в наши изыскания. Тем не менее кто-то узнал, что мы проявляем излишнее любопытство, а Торран может быть опасен для убийцы. Остается предположить, что он сам был настолько неосторожен, что его вычислили и решили убрать.
— Допустим, — согласился ее собеседник. — Вполне возможно, что несчастному перерезали горло именно потому, что он кому-то показался слишком любопытным. Но для чего было еще и сжигать дом? По — моему, это уже совершенно излишне.
— Да, действительно, — Ильтера задумчиво покачала в руке кубок с вином. — Остается предположить, что убийца, возможно, что-то забыл в домике или за чем-то вернулся. Теоретически покойника могли еще долго не найти. Но убийца обнаружил наши следы — а мы и не старались побывать там скрытно — и решил, что безопаснее всего разом избавиться и от трупа, и от опасного места.
— А заодно и от десятка домов поблизости, — заметил Дорнан. — Если бы ты не оказалась рядом и не вызвала дождь, там бы немало людей погибло.
— Может быть, кто-то из них увидел его и тоже представлял опасность? — неуверенно предположила девушка и тут же решительно отодвинула прочь столовые приборы. — В любом случае, сидя здесь и рассуждая, мы ничего не узнаем. Надо отправляться на место пожара — вдруг там еще сохранились какие-то следы вчерашнего преступления!
— Ну, наконец-то я могу порадоваться, что мне удалось заночевать здесь, а не во дворце, — Дорнан успел как раз вовремя, чтобы вежливо помочь Ильтере подняться. — Что-то мне подсказывает, что, приняв такое решение, ты бы за мной не послала. Если бы тебе понадобилась помощь, чести стать сопровождающим скорее удостоился бы тот же Коттар или сержант Дигс!