Вересковый Мёд. Поиск в темноте
Шрифт:
Развели её быстро: то, что по положению она была выше супруга, протокол, в котором стражи зафиксировали факт нападения, нанесение ущерба личной собственности, подтверждённые независимой свидетельницей неоднократные измены - Кэти с удовольствием перечислила всех пассий Дэвида поимённо, всё это сыграло свою роль. Вечером того же дня, уплатив пошлину в пятьдесят крон, леди Валентина Бейс стала незамужней дамой. Жаль, что нельзя было вернуть девичью фамилию: титул был уже на это имя, но возможность избавиться от мужа перевесило. А на другой день улыбчивый чиновник предложил Тине место в школе магии для девочек, что находилась в небольшом городке Лонг-Лей. Тина согласилась не раздумывая, тем более что на побережье климат был гораздо
– Лонг-Лей, - задумчиво проговорила Кэти, - как ты думаешь, это где?
– В провинции Малтон-Кис, по ту сторону Лайтонских гор.
– Ого! Ты будешь жить на берегу моря!
– Да, и ты обязательно приедешь ко мне в гости, - улыбнулась Тина.
– Конечно! Эх, жаль нельзя с тобой!
– Не стоит, у тебя тут хорошая работа.
– Конечно, кому в глуши нужна служащая банка?
– подмигнула Кэти.
– Но в отпуск я к тебе приеду.
– Буду рада тебя видеть. И... если увидишь Дэвида, не говори ему, куда я уехала, ладно?
– Конечно, не скажу. Хотя...
– Кэти мстительно усмехнулась, - я отправлю его в Батон-Кич, пусть ищет там!
Тина засмеялась, представив, как бывший муж ездит от деревни к деревне, спрашивая у северян про сбежавшую жену. Вот они посмеются!
И вот теперь она вместе с Эвелин, арном, кошкой и дочерью, едет в неизвестность. Сейчас ей будет труднее - статуса замужней дамы, защищающей от претендентов на её руку, уже не будет, а если сейчас она выйдет замуж, то по закону, передаст мужу свой титул.
– Не хочу, это только для Сибил, - прошептала Тина, глядя на проносящиеся за окном могучие ели.
Вот и зима пришла, а она за всеми своими делами даже и не заметила когда. И Сибил уже почти четыре месяца, и скоро будет праздник Зимнего солнцестояния, самый короткий день в году и самая длинная ночь, когда люди зажигают костры во дворах, призывая Солнце повернуть на весну. В прошлом году она ходила на праздник в школу, а потом вместе с Дэвидом пила горячее пряное вино и ела маковые рогалики. Может быть, в ту ночь была зачата Сибил. Как тогда она была счастлива, как радовалась, что сбылась мечта, а вот муж не был доволен, ворчал на неё. Наверное, тогда и появилась первая трещина в их отношениях. Или она была и раньше? С тех пор, когда Дэвид запретил Тине продолжать учёбу, и потребовал, чтобы жена зарабатывала деньги? Или когда покупал для себя новые костюмы и шёлковые сорочки, заставляя её ходить в одном и том же скромном сером платье? Или когда говорил, что она не красавица, и готовить не умеет, и хозяйка плохая? Тина сейчас думала только о том, что была наивной глупышкой, поверив этому самовлюблённому красавцу. Хорошо ещё успела понять, что он такое, пока не отдала всё. Хорошо, что премия уцелела, вот сейчас эти деньги будут в самый раз. И спасибо Эвелин, что поехала вместе с ней, хорошая девушка, и малышку любит, как свою. Жаль, что платить Тина может ей немного, но тут, в провинции, девушке будет легче найти жениха, особенно, если накопит небольшое приданое.
Поезд стучал колесами, Сибил сопела в колыбели, рядом с ней спала Эви. Даже арн задремал, свернувшись на верхней полке. Вот ещё одна проблема: раньше ему хватало издевательств Дэвида, а что будет теперь? Как быстро он попросит о боли у своей хозяйки? И как можно ударить того, кто защитил её от нападения обезумевшего от злости мужа?
Городок Лонг-Лей оказался маленьким и очень уютным. Небольшие, преимущественно одно-двухэтажные домики, красные черепичные крыши, засыпанные снегом садики под окнами, аромат свежей выпечки, краснощёкие ребятишки, тащившие за собой салазки, центральная площадь, вместившая и резиденцию лорда-лейтенанта, и участок шерифа. Сейчас посреди неё красовался залитый каток, по которому медленно кружилась пожилая дама. Она сидела в санках, укрытая тёплым клетчатым пледом и прятала чуть покрасневший нос в пушистую муфту. Рослый слуга на коньках толкал санки, нарезая круги, один за другим.
– Наверное, летом склоны гор покрыты лиловым вереском, - мечтательно проговорила Тина.
Ей уже нравилось тут, а ведь она ещё не видела школу. Прохожий, немолодой мужчина в полосатом, красно-синем шарфе, охотно согласился проводить приезжую, предложив пройти прямо по улице.
– Можно, конечно, свернуть в переулок, так ближе, но у вас багаж, - провожатый покосился на арна, тянувшего тележку с коробками, сумками и баулами.
– Ничего, мы не против прогуляться, - улыбнулась Тина.
– Вы, верно, новая преподавательница?
– Да, я буду учить детей травоведению. У меня слабый дар, но зельеварение и травы я знаю хорошо.
– Очень приятно, моё имя сэр Ричард Эревард, я управляющий в усадьбе "На утёсе"...
– мужчина сделал многозначительную паузу, будто ожидая вопроса. И он последовал: Тина тут же спросила, кому принадлежит усадьба.
– Принцу и принцессе Ратлендским.
– Ого! Насколько я знаю, это члены королевской семьи!
– восхитилась Тина, вполне искренне желая доставить удовольствие любезному господину.
– Да, вы правы...
– управляющий снова сделал паузу, намекая, что пора бы и представится.
– Ой, простите, - мило улыбнулась Тина, - Я - леди Валентина Бейс, это моя дочь, Сибил, и её кормилица.
Арна молодая женщина называть не стала, и так понятно, кто он такой.
– Миледи! Как приятно осознавать, что в нашем скромном городке вновь появилась настоящая дама!
– Увы, сэр Эревард, вынуждена вас огорчить, мой титул приобретённый, я получила на него право, став медалисткой конкурса.
– Не стоит принижать ваши заслуги, миледи, все знатные фамилии когда-то начинались с самого первого. А вы получили титул за свои знание и усердия. Это тем более ценно, и раз вы тут, то вас сочли достойной передать его вашей дочери. Примите мои самые искренние поздравления с такой высокой наградой!
– Спасибо, - растроганно проговорила Тина.
– И вы, наверняка знаете, что принцесса Ратлендская до замужества был леди Аддингтон?
– старик дождался утвердительного кивка.
– Только её заслуги, опыт и знания, помогли распутать очень сложное дело с призывом демона, спасти Его Высочество и всех остальных обитателей школы и города.
– Вот как?
– вежливо спросила Тина, уверенная, что сейчас услышит всю историю в подробностях.
Так и оказалось: сэр Ричард не жалел красок, расписывая происшествие пятилетней давности, особенно подчёркивая храбрость принца и самоотверженность леди Элис. Он даже показал, где находится кладбище с могилой несчастной девушки, предложив, если будет интересно, сводить туда новых знакомых. А заодно и туда, где до сих пор сохранились остатки пентаграммы для призыва демона, это совсем рядом, утверждал управляющий*. Тина улыбалась и отвечала, что ей сначала нужно устроиться на новом месте, а уже потом интересоваться местными достопримечательностями.