Вересковый Мёд. Поиск в темноте
Шрифт:
– Конечно, только я ещё не во всём разобралась.
– Рассказывайте, юная леди, - в комнату вошёл молодой мужчина, с живыми умными глазами на смуглом лице. Тина покосилась на него, отметила крепкую фигуру, точные движения подготовленного офицера, тонкие сильные пальцы. Ей нравилось, когда у мужчин были красивые руки, способные и приласкать, и нанести хороший удар врагу.
– Вот, - Тина нашла нужный документ, - это таможенная декларация, заполненная капитаном "Ветреной красотки", здесь сказано, что он доставил в порт восемь с половиной тысяч стоунов
– И что?
– на Тину с интересом уставились две пары глаз.
– Дело в том, что это полная загрузка корабля такого типа, чего быть не может, особенно зимой.
– Поясни.
– Зимой корабль берёт большее количество запасов - холодно же, да и шторма бушуют, нужно учитывать этот фактор. К тому же, что значит полная загрузка? Это как будто вы возьмёте грузовой трюм и плотно забьёте его ватой до самых дальних закоулков. А тут сказано, что "Красотка" привезла связки чёрного дерева, какао, китовый ус, моржовый клык и шкуры экзотических животных.
– Постой, а разве на юге водятся моржи?
– усомнилась принцесса.
– Водятся, но гораздо южнее заявленной капитаном точки. А ещё шкуры...
– А что не так с ними?
– спросил незнакомец.
– Это шкуры белого медведя. Я могла бы поверить, что капитана случайно занесло на самый юг, где он и купил какао, но вот медведей там точно нет.
– Получается, что капитан забил до отказа корабль южными товарами, а потом, не заходя в порт для разгрузки, отправился на Север, где утрамбовал в трюм еще и шкуры белого медведя?
– Получается, так, сэр, - кивнула Тина.
– Ох, простите, я не представился, - улыбнулся мужчина, - моё имя лорд Кортни.
– Очень приятно, милорд, я - леди Бейс, - Тина сделала приличествующий случаю реверанс и поймала улыбку принцессы, та словно забавлялась такому торжественному представлению.
– И что смутило вас в остальных документах?
– спросил лорд Кортни.
– Во всех примерно тоже самое, заявлена максимально допустимая загрузка, странный набор привезённых товаров, непонятные описки, когда сложно разобрать цифру, много чего.
– Вы правильно сделали, что привлекли эту леди, Элис.
– Я знаю, Ральф, я знаю.
"Ой, это, наверное, тот самый Ральф, которого ждал принц" - подумала Тина, глядя на мужчину во все глаза.
– Итак, что мы имеем? Кто-то понял, что ещё немного и принц Хенрик узнает, что здесь происходит. А вот, кстати, он смог бы разобраться?
– Да, ты же знаешь, Ральф, что Хенрик учился в Морской академии, для него это более ясно, чем мне.
– Угу. Сейчас узнать бы, кому и зачем понадобилось похищать члена королевской семьи. Кто вообще осмелился, зная, что это верный путь на виселицу?
– Тут может быть несколько причин, - проговорила принцесса.
– Первая, слишком огромные барыши от всего предприятия, и вторая, они не знали, кого похитили.
– Есть еще третья, - проговорила Тина.
– Какая?
– внимательно глянул на неё Ральф.
– Первые две вместе. То, что это приносит огромные барыши, понятно даже на неискушённый взгляд. И мы ещё не знаем, кто и как распространяет товары.
– Я нашёл несколько ниточек, ведущих в столицу королевства и в главные города провинций, - проговорил Ральф.
– Поделишься?
– принцесса поднялась из-за стола.
– Может, выпьем горячего чаю? С печеньем?
– Я - за!
– улыбнулся Ральф.
– Леди Бейс?
– Да, спасибо, я сейчас помогу леди Элис!
– Итак, - говорил лорд Кортни, пока женщины накрывали на стол, - в каждом крупном городе создавалась сеть распространителей, как правило, это небогатые, но амбициозные и жадные дворяне, готовые на всё ради личного обогащения...
"Вроде Дэвида!" - Тина вспомнила о невесть откуда появившихся дорогих вещах у бывшего мужа.
– Им поручали найти рынки сбыта, обычно это были небольшие лавки и магазины в центре городов, куда регулярно захаживали светские модники и модницы.
– А почему именно в центре?
– спросила Тина.
– Потому, что прятать лучше всего на самом видном месте, помнится, однажды мы арестовали скупщика краденного, проживавшего напротив участка шерифа. Итак, мы проверили несколько модных лавок и в каждой нашли колониальные товары без надёжных сопроводительных документов. Владельцы путались в показаниях, вспоминая то знакомого капитана, то разорившегося конкурента, то ещё что-то. Проверка на шаре истины показала, что все они лгут, но куда ведут следы мы до сих пор не знали.
– В порты, искать всегда нужно там, - усмехнулась Тина.
– А вот, кстати, - заинтересовано повернулась к ней принцесса, - откуда вы так хорошо разбираетесь в тонкостях грузоперевозок?
– Мой отец был помощником капитана на торговом судне, - улыбнулась Тина, вспомнив шумного и веселого мужчину с окладистой бородой и сильными руками.
– А ваша матушка?
– Она была прорицательницей. Дар я унаследовала от неё, очень слабый, мама тоже не прошла классификацию, но вот кое-чему она меня научила, - Тина вдруг подпрыгнула, чуть не уронив чашку с чаем.
– Ой! Я ведь могу поискать принца!
– Каким образом? Ведь даже я не слышу его, - усомнилась леди Элис.
– Между вами супружеская связь, а я просто проведу магический поиск. Он не даст точного местоположения принца, но направление мы получим.
– Тебе понадобится его личная вещь, - леди Элис вышла из кабинета.
Тина проводила её глазами, не решаясь взглянуть на лорда Кортни. Впервые за долгое время она оказалась наедине с молодым, привлекательным мужчиной и теперь не знала, как правильно себя вести.