Чтение онлайн

на главную

Жанры

Верх совершенства
Шрифт:

Тут-то у мисс Трент и появилось странное и смутное предчувствие. Слабенькое подозрение, которое появлялось у нее и прежде раз или два и которое состояло в том, что мисс Чартли относится к Линдету с той теплотой, в которой никому бы не призналась, начинало усиливаться. Благовоспитанная дочь священника вела себя так, как ей и должно было вести себя, однако взгляд ее глаз, который она то и дело обращала на лицо его светлости, по мнению мисс Трент было однозначно нежным. Как и миссис Чартли, мисс Трент приходило в голову, что молодые люди очень подходили друг к другу. И хотя она знала, – на основании мнений поэтов и летописцев – что нет ничего необычного в том, что джентльмен может передать свою любовь едва ли не посредством мигания глаз (достаточно

вспомнить необычный взрыв чувств, который испытал на себе юный господин Монтекки, когда он впервые увидел мисс Капулетти!), она не знала, с одобрением ли отнесется к Пейшенс Совершенный. Мисс Трент была уверена, что если этого не случится, он сделает все, чтобы помешать зарождающейся привязанности между молодыми людьми. Осознание этого было для нее достаточным предупреждением, что он, возможно, бессовестный человек, которого следует избегать. Беда заключалась в том, что эти мысли являлись к ней в его отсутствие. Стоило же ему прийти, а ей бросить на него хотя бы один взгляд, как она тут же убеждалась в его совершенной чистоте.

Перед самым своим уходом из «Королевской Головы» он выбрал минутку, чтобы перекинуться с ней парой слов.

– Я увижу вас на балу у Коулбатчей? – спросил он неожиданно.

– Да. Меня пригласили, а моя добрая хозяйка говорит, что я могу… Что я просто должна!

– Как гувернантка?

– Нет, она сама будет там и будет присматривать за детьми. Я совершенно свободна.

– Тогда я не стану отказываться от этого вечера.

Он не стал дожидаться ответа, просто улыбнулся, пожал ей быстро руку и ушел.

Следующий час вся компания очень приятно провела в различных лавках и магазинах. Купили не только ридикюль и ленту для Пейшенс, но и пару красивых сережек для Теофании и букет искусственных цветов, который мисс Трент вознамерилась приколоть к своему единственному бальному платью. Присутствие Линдета доставило дамам много веселых минут. Он проявил поразительный интерес к различным покупкам, но о женской моде знал настолько мало, что в каждой своей реплике допускал массу грубейших ошибок, что вызывало добродушный смех у его спутниц. Он отыскал на одной улочке лавку кондитера с рекламой мороженого. Поскольку дамы страдали от жары и уже достаточно устали, ему не составило большого труда убедить их зайти. Теофания, которой хотелось похвастаться своей осведомленностью, заявила, что там все как «У Понтера». Это заявление было ошибочным, однако показывало, что девочка обладает неплохим чувством юмора. Вообще она не закатила ни одной истерики и почти не капризничала. Мисс Трент, которой уже давно казалось, что в обществе Теофании невозможно провести день приятно, вынуждена была по такому случаю пересмотреть свое мнение.

Поглотив несколько порций мороженого с лимонным сиропом, они вышли из кондитерской и отправились обратно в «Королевскую Голову». Улица была запружена народом и им пришлось разделиться. Теофания и Пейшенс ушли вперед, увлеченно обсуждая новинки моды, а Линдет учтиво предложил свою руку мисс Трент. Его внимание вскоре привлекла картина, которая висела в витрине граверной мастерской. Он сразу узнал, что на ней было изображено – Просачивающийся Родник. Он показал на картину мисс Трент, которая тоже проявила к ней интерес. Пока они рассматривали ее вдвоем, гармония спокойного дня была нарушена истошным криком:

– Держи вора! Держи вора!

Линдет и мисс Трент стали обеспокоенно оглядываться по сторонам и почти сразу же увидели оборванного мальчишку, который, зажав в руке яблоко, несся прямо на них. На его лице было выражение ужаса загнанного звереныша. Он ловко огибал многочисленных прохожих и почти поравнялся с Пейшенс и Теофанией, как вдруг какой-то средних лет джентльмен сунул свою трость ему под ноги. Результатом этого, естественно, явилось драматическое падение. Упавший парнишка, увернувшись от охваченного охотничьим азартом господина, рванулся вперед, но не на устланный плитами тротуар,

а прямо на вымощенную булыжником проезжую часть. Отчаянный крик вырвался из груди Пейшенс. Свертки с покупками, зонтик и кошелек тут же полетели на землю, а сама мисс Чартли прямо на глазах охваченной ужасом мисс Трент ринулась на дорогу. В следующую секунду она буквально выдернула мальчишку из-под копыт высоко взмахивающей ногами лошади, которая была запряжена в одноместный экипаж и во весь опор неслась по улице. На какую-то страшную секунду всем показалось, что она сейчас раздавит девушку, но лошадь вдруг встала на дыбы, фыркнула и в следующее мгновение каким-то чудом повернула в сторону и там встала. Управлял лошадью молодой джентльмен, по одежде которого и по тому, как он ехал, было видно, что он занимает относительно высокое положение в обществе. Он присовокупил к поднявшемуся общему гулу пару крепких словечек лично от себя.

Линдет рванулся на дорогу мимо оцепеневшей мисс Трент и довольно бесцеремонно оттолкнул по дороге Теофанию. Он подбежал к Пейшенс и склонился над ней, стремясь немедленно оказать требуемую помощь.

– Боже! О, боже! Мисс Чартли! Вам больно?!

Она стояла на коленях и все еще не отпускала спасенного ею мальчишку. Она смотрела на него с ужасом. И было от чего: у него на лбу была ссадина, из которой струилась кровь. Она подняла глаза на Линдета и воскликнула:

– Со мной ничего! Но у этого бедняжки!.. Надо как-то остановить кровь!.. Платок!.. Все что угодно!.. О, прошу вас!..

– Вот! Берите мой! – сказал Линдет, подавая ей в руку свой носовой платок. – Негодный мальчишка! Что натворил, а? – Он встал, поднял глаза на того, кто управлял лошадью и сухо проговорил: – Прошу прощения, сэр! Я благодарен вам за то, что вы так ловко избежали аварии. Надеюсь, ваша лошадь не пострадала?

К этому моменту молодой джентльмен уже осознал, что под копытами его скакуна едва не оказалась юная и очень хорошенькая девушка, причем благородного происхождения, что было по всему видно. Он густо покраснел и, запинаясь, проговорил:

– Нет, нет! Что вы!.. Умоляю вас принять мои извинения, мэм! Я так разволновался… Потерял над собой контроль… Клянусь Юпитером! Вас же могло задавить! Что за беспримерная смелость, свидетелем которой я становлюсь впервые в своей жизни! Клянусь Юпитером!

Она подняла на него глаза и сказала:

– О, что вы! Я так вам признательна! Неудивительно, что вы рассердились… Но вы же видите… Я не могла поступить иначе!..

Мисс Трент, которой удалось, наконец, пробиться к своей подопечной сквозь быстро собиравшуюся толпу, склонилась над ней и тревожно спросила:

– Он сильно пострадал, дорогая?

– Не знаю… Вот видите, головой ударился о мостовую. Я должна отвезти его в больницу.

– Да. Боюсь, что рана нуждается в том, чтобы ее зашили, – проговорила мисс Трент, свернув носовой платок и прижав сделанную из него аккуратную подушечку к ссадине на лбу мальчика. – Держите его голову так, чтобы я могла обвязать вокруг нее платок лорда Линдета.

В эту минуту на месте происшествия загремел новый незнакомый голос. Появился владелец украденного яблока, крепкий и запыхавшийся от бега лавочник, который громогласно заявил, что намерен позвать констебля, чтобы юного негодяя привлекли к суду. Ярость просто выплескивалась из него, как вода из раскачиваемого ведра. Довольно грубо он сказал Пейшенс, что мальчишке самое место не в больнице, а в тюремной камере.

Она взглянула на него и проговорила:

– Умоляю вас, не сдавайте его констеблю! Он поступил гадко, своровав у вас яблоко, но вы же видите, что это совсем еще ребенок! Смотрите, какой он жалкий! К тому же ранен!

– Да что это за рана! – заорал лавочник, зло усмехаясь. – Вот если бы он сломал себе шею, тогда я понимаю! Это было бы по справедливости! Он и ему подобные совсем уже обнаглели. Только и ждут подходящего момента, чтобы стащить чужое! Клянусь Богом, я преподам урок этому чертенку!

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1