Верх совершенства
Шрифт:
Трудность состояла в том, как этот план претворить в жизнь. На секунду забыв, что она отвела мисс Трент роль злодейки в своей пьесе, она прикинула, сможет ли уговорить эту даму немедленно отвезти ее в Лондон. Даже самое краткое размышление заставило ее отказаться от этого решения. Мисс Трент была слишком толстокожей, чтобы проникнуться ее состоянием и согласиться с необходимостью немедленного отъезда, и определенно она не станет ничего предпринимать, не проконсультировавшись предварительно с миссис Андерхилл. Возможно даже, что она посоветовала бы Теофании пережить это унижение, как будто не легче умереть, что это сделать!
Нет,
Менее решительная девушка в этот момент могла бы прийти в замешательство, но про мисс Вилд сложилось совершенно справедливое мнение, что если она чего-нибудь захочет, то не остановится ни перед чем. На худой конец она готова была идти в Лидс пешком. Она как раз выбирала между этим унизительным вариантом и тем, чтобы ехать верхом без багажа, когда она услышала доносящиеся со двора звуки, музыкой прозвучавшие у нее в ушах. Она подбежала к окну и увидела мистера Кальвера, въезжающего во двор на взятом напрокат экипаже.
Теофания высунулась из окна и помахала ему рукой.
– О, мистер Кальвер, добрый день, как поживаете? Вы приехали вывезти меня на прогулку? Сейчас я выйду!
Он поднял голову и снял свою шляпу.
– С удовольствием! Но можете не спешить, я должен сначала засвидетельствовать свое почтение мисс Трент!
– О, она уехала в Недерсетт, ее еще долго не будет! – ответила Теофания. – Подождите меня десять минут!
Он не был к этому готов и надеялся услышать совсем другое. Ему совсем не улыбалось сидеть рядом с Теофанией в коляске, пока та будет носиться по окрестностям. Больше не было смысла продолжать ухаживать за ней, а обучение искусству править лошадьми ему уже несколько приелось. Тем не менее, он не знал, чем еще себя занять, поэтому он не стал возражать.
Он был несколько удивлен, когда минут через двадцать она выбежала из дома в изящной длинной мантилье, в шляпе, украшенной несколькими страусовыми перьями и с большой коробкой, которую она за ленту повесила себе на руку.
– Эй! – воскликнул он. – То есть хочу сказать – что это?..
Теофания отдала ему коробку и забралась в коляску.
– Вы не представляете, как я рада, что вы приехали! – сказала она. – Я уже была просто в отчаяньи! Мне нужно в Лидс, а Анцилла забрала двуколку, а где Кортни, ума не приложу!
– В Лидс? – переспросил он. – Но…
– Вот такая неприятность! – бойко продолжала она. – Портниха прислала мне новое бальное платье, в котором я хотела быть на вечере у Систонов, и оно оказалось мне слишком узко! И как мне добраться до Лидса, когда кучера нет и некому меня сопровождать? Я ничего не могла придумать, пока вы так удачно не появились! Вы ведь отвезете меня, правда?
– Не знаю, – с сомнением в голосе произнес он. – Я не уверен, что мне следует это делать. Мне кажется, мисс Трент к этому отнесется без особого восторга.
– Что за ерунда! – рассмеялась она. – Куда я только с вами не каталась!
– Да, но…
– Если вы откажетесь меня сопровождать,
– Нет-нет! Уж лучше я вас отвезу, если вы настаиваете. В любом случае вы не можете ехать одна, – сказал он, трогаясь с места. – Только при условии, что вы не застрянете у портного на несколько часов! Дорога до Лидса и обратно займет у нас около двух часов. Вы предупредили кого-нибудь, куда вы собрались?
– О, да! – заверила она его. – Анцилла не будет волноваться, и вам тоже не следует. У миссис Уолмер я пробуду не больше получаса, обещаю вам!
Он удовлетворился этим объяснением, и, хотя ему не верилось, что она могла выйти от портнихи так быстро, но ему пришло в голову, что если они вернутся часа через три, то он наверняка сможет повидать мисс Трент.
Теофания всю дорогу развлекала его легкой болтовней. Справившись с первым препятствием, она была в хорошем настроении, ее глаза блестели, она постоянно смеялась. В своем воображении она уже была избалованной любимицей дяди Джеймса, которая уговорила его переехать из Сити в более людный район города. Унижение вчерашнего вечера, потрясение от помолвки Линдета с Пейшенс быстро тускнели в ее мозгу и будут полностью забыты, как только Йоркшир останется позади. Новые, более ослепительные перспективы и победы ждали ее впереди. В конце концов, до Линдета ей никогда не было дела, что же касается остальной ее свиты, она вряд ли когда-нибудь снова увидит эту компанию мужланов.
Когда они прибыли в Лидс, Лоуренс, который не был знаком с городом, попросил Теофания показать ему дорогу к какой-нибудь приличной почтовой станции, где можно было оставить на время коляску и накормить лошадей.
– После этого я провожу вас к портнихе. Не годится, чтобы вы разгуливали здесь в одиночку, – сказал он, с неодобрением оглядывая переполненную улицу.
Это навело Теофанию на мысль, которую она в мечтах о будущем пропустила. Раньше она путешествовала только в компании старших, которые договаривались обо всем; она не имела ни малейшего представления о том, где и каким образом нанимать почтовый дилижанс, или как получить место в пассажирской карете, и когда она отходит из Лидса в Лондон. Она украдкой бросила взгляд на Лоуренса и решила, что ей потребуется его помощь. Конечно, чтобы получить ее, Теофании придется приложить усилия, но она не сомневалась, что Лоуренс принадлежал к числу ее наиболее горячих поклонников. Кортни насмехался над ней за то, что ее водит за нос охотник за приданым, и если он был прав, думая, что элегантный мистер Кальвер ищет богатую жену, то она думала, что ей не составит труда убедить его оказать ей эту услугу. Она показала ему дорогу к «Голове Короля», заметив, что не отказалась бы от бокала лимонада и что здесь можно занять отдельный кабинет.
Лоуренс был готов напоить ее лимонадом, но занимать отдельный кабинет ему показалось необязательным и, более того, нежелательным. Однако, в виду того, что она, похоже, считала само собой разумеющимся, что он сделает именно так, он решил оставить свои возражения при себе. Но когда он поднял ее коробку, она показалась ему слишком тяжелой. Когда перед отъездом Теофания передавала ее ему, он не обратил на это внимания, засмотревшись на ее праздничный наряд, но теперь он посмотрел на Теофанию с подозрением.