Верная Рука
Шрифт:
— Хорошо, сэр! Только дайте мне сначала обменяться парой слов вот с этим человеком! Дик, а кто из Убежища еще здесь с вами?
— Больше никого, Полковник! Остальные либо дома, либо ушли в горы.
— И все-таки еще один должен быть, Дик. Я же тебя знаю, ты ведь не бросишь краснокожих просто так одних, без присмотра.
— Брошу я их или не брошу, не имеет никакого значения, но если бы вы посчитали Дика Хаммердала глупцом, который не позаботился о подходящем стороже, то вы бы жестоко ошиблись, Полковник! За ними присматривает тот, лучше которого и не придумаешь!
— Кто
— Я же сказал, сэр, что лучше и не придумаешь, и этого достаточно. Потому что есть только один человек, про которого можно сказать подобное. Его жеребец лежит на некотором удалении от него и ждет, пока его позовут.
— Его конь — ждет? Дик Хаммердал, я знаю только одного такого человека, и зовут его Виннету.
— Угадали, Полковник, угадали! Вождь апачей повстречался нам у ирландца и предупредил нас. Он шел по следам огаллала и недавно снова разыскал нас.
— Виннету, вождь апачей? — изумился машинист, в то время как толпа пассажиров одобрительно загудела. — Ну и денек сегодня — сплошные сюрпризы! Этот человек один стоит дюжины солдат, и если он на нашей стороне, то эти негодяи нас надолго запомнят. А где он остался?
— Остался он или не остался — какая разница! Он залег совсем рядом с индейцами по левую сторону дороги. Значит, там пока что все в порядке, иначе он был бы уже здесь и дал нам знать.
— Хорошо! — сказал Сэм Файрган. — А теперь послушайте меня: мы разделимся на две группы, каждая из которых будет приближаться к индейцам по своей стороне насыпи. Одну группу поведу я, а другую — … хм, вы идете с нами, сэр?
— Разумеется, — ответил инженер. — Я, правда, не должен покидать свой пост, но недаром же у меня есть пара крепких кулаков, а мой помощник вполне способен заменить меня на время. Я все равно не смогу усидеть в этом железном ящике, как только услышу ваши выстрелы. Итак, я иду с вами! — И, обращаясь к своей бригаде, добавил: — Оставайтесь у вагонов и держите ухо востро! Кто знает, как все обернется. Том!
— Да, сэр! — отозвался кочегар.
— Машину ты знаешь и, чтобы нам не возвращаться напрасно, подавай поезд вперед, как только увидишь наш сигнал огнем. Но только медленно, очень медленно и осторожно, потому что путь так или иначе потребует ремонта! Что же касается командира второй группы, мистер Файрган, то я надеюсь, что вы не будете настаивать на моей кандидатуре. Я буду участвовать в деле наравне со всеми — это так, но я никогда не был вестменом. Так что выберите для этого более подходящего человека!
— Хорошо, сэр, — кивнул Файрган. — Среди нас есть человек, который отлично справился с этой задачей. Ему вы спокойно можете доверить своих людей. Что скажешь, Дик Хаммердал?
— Что я скажу, Полковник, совершенно неважно, но думаю, что вы примете верное решение!
— Вот и я так думаю! Хочешь возглавить вторую группу?
— Хм! Если люди захотят идти за мной, то я пойду впереди! У моей хлопушки свежий порох и свинец, и в беседе с индейцами она сможет сказать свое веское слово. Но лошадей, Полковник, надо оставить здесь. Зандерс может присмотреть за ними.
— И не подумаю! — резко возразил тот. — Я иду вместе со всеми!
— Подумаете вы
Но и тот отказался стеречь лошадей, так что пришлось выбрать для этого одного из безоружных рабочих.
Людей с оружием, как и было условленно, разделили на две группы, во главе которых встали Сэм Файрган и Дик Хаммердал. Поезд пока остался на месте. Люди бесшумно двинулись вперед. Вслушиваясь в воцарившуюся вскоре над местностью и казавшуюся такой мирной тишину, трудно было поверить, что она является всего лишь прелюдией кровавой катастрофы.
Сначала они шли в полный рост. Однако с приближением предполагаемого места сражения обе группы легли на землю по обеим сторонам железнодорожной насыпи и двигались дальше ползком.
— Хау! — раздался вдруг негромкий возглас прямо над ухом Сэма Файргана. — Пусть всадники огненного коня останутся лежать здесь и дождутся, пока Виннету, вождь апачей, уйдет на время вперед и вернется обратно!
— Виннету? — спросил Сэм Файрган, чуть приподнимаясь с земли. — Разве мой краснокожий брат забыл своего белого друга, что не узнает его теперь?
Виннету пригляделся и, несмотря на темноту, узнав Полковника, воскликнул радостным полушепотом:
— Сэм Файрган! Хвала Великому Духу, который сегодня показывает вождю апачей твой облик, пусть он благословит твою руку, без промаха разящую врагов! Мой брат приехал на огненном коне?
— Да. Он отвез золото, которым обязан дружбе с вождем апачей, на восход солнца и теперь возвращается обратно, чтобы найти еще. Зачем мой бдительный брат собирается уйти и вернуться?
— Душа ночи черна, а дух вечера — темен и сумрачен, и Виннету не смог узнать своего брата, который лежал на земле. Но он заметил человека, который стоит там, на холме, чтобы наблюдать за огненным конем. Виннету уйдет, чтобы закрыть глаза огаллала, и потом вернется обратно!
И в следующее мгновение он растворился в ночной тьме.
Эти два равно знаменитых на Западе человека, такие разные от природы, но одинаково верные в дружбе, встретились здесь снова после длительной разлуки. Но врожденная сдержанность характеров не попускала громогласных заявлений о вечной взаимной преданности и верности или обоюдных восхвалений, что нередко приходится наблюдать в отношении между обычными людьми, но в том-то и дело, что обычными их не назовешь. К тому же в момент встречи оба были настолько поглощены происходящими событиями, что им было просто не до приветствий.
Несмотря на ночную темень, на вершине одного из лежащих чуть поодаль от дороги невысоких холмов можно было различить человеческую фигуру, которая для зорких глаз вестмена достаточно отчетливо выделялась на фоне звездного неба. Таким образом, огаллала предусмотрительно выставили наблюдателя, который должен был заметить свет огней приближающегося поезда. Белому человеку приблизиться к ним незаметно было бы очень трудно или даже невозможно, но Сэм Файрган отлично знал способности Виннету и не сомневался, что через короткое время наблюдатель огаллала навсегда покинет свой пост.