Верная Рука
Шрифт:
— Поздно. Они слишком поздно раскрыли глаза. Однако… вы знаете мое имя, сэр?
— По-моему, Черный Капитан должен его знать. Ты ведь со мной немало проплавал!
— С вами? Черный Капитан? Простите, сэр. Вы отличный офицер, это я сразу понял. Но… Черный Капитан… это не вы, его я хорошо знаю.
— Ну, так теперь я буду им!
— Это к добру не приведет, сэр! Люди хотят служить только под его началом. И ведь человек с родимым пятном, то есть агент, который нас вербовал, говорил нам, что капитан жив и сегодня вечером будет на борту «Л'Оррибля».
— Человек
— Не узнал? Да я этого парня видел первый раз в жизни!
— Нет, Том, ты не одну тысячу раз видел его, или лучше сказать — ее. Вспомни-ка получше!
— Его?.. Ее?.. Черт побери, неужели… неужели это была Мисс Адмиральша?
— Она, Том, именно она. Но неужели ты считаешь, что она не способна сыграть роль Черного Капитана?
Длинный Том в изумлении отступил на пару шагов.
— Гром и молния! Сэр… Мисс… Ну и дела… Я ведь думал, вас повесили на рее, когда красные мундиры захватили «Л'Оррибль»!
— Не совсем так. Однако слушай, что я тебе скажу! Ты здесь — единственный, кто действительно знает настоящего Черного Капитана. Так вот, ты должен молчать о том, кто на самом агент с родимым пятном на лице и поддержать остальных в том мнении, что я и есть Черный Капитан. Понял меня?
— Понял!
— Вот и отлично. Кстати, ты и сам можешь на этом неплохо заработать.
— Хм! Мне, в общем-то, все равно, кто командует кораблем — сэр или мисс, лишь бы хорошо платили. Можете на меня положиться!
— Отлично. Э, смотри-ка, в порту и на рейде появились огни. Видно, там затевают погоню. Ну ничего, через пару часов мы скроемся с их глаз даже в ясный день.
Мисс Адмиральша приказала поставить все паруса, так что судно стало рассекать волны с удвоенной скоростью, и теперь, облокотившись на растяжки вантов 109 , наслаждалась давно желанным ощущением власти над быстроходным парусником.
Лишь когда начало светать и ее присутствие на палубе стало не обязательным, она спустился в каюту. Здесь горела лампа и стоял его заветный чемодан.
109
Ванты — такелажные снасти, которыми укрепляются с боков мачты и их продолжения — стеньги и бром-стеньти.
— Хм, — произнесла она, с удовлетворением осматриваясь в уютном помещении. — А Дженнер оказался вовсе не так уж плох. Просто замечательно все здесь обустроил. Однако первым делом нужно проверить, цел ли еще мой потайной сейф, о котором ничего не знал даже Зандерс.
Она отодвинула в сторону зеркало на стене и нажала скрывавшуюся за ним едва заметную кнопочку. Тотчас распахнулась двойная дверца, за которой открылась небольшая ниша, заполненная всевозможными бумагами. Она протянула к ним руку.
— Все целехонько! Отличный тайник; он мне еще понадобится!
Мисс Адмиральша достала из кармана ключ и открыла чемодан. Одно из его отделений сплошь было заполнено стопками монет
Она сложила деньги в тайник, закрыла его и сдвинула зеркало на прежнее место. Затем она достала из чемодана и сложила в шкаф белье и одежду и после этого извлекла оттуда те самые навигационные приборы, которыми лейтенант Дженнер недавно восхищался в рабочем кабинете мадам де Вулетр.
— Если бы этот лейтенант знал, для чего его прекрасной даме понадобились все эти «скучные» вещи! Клянусь всеми святыми, то, что мне удалось сегодня, — крупнейшая удача в моей жизни. Интересно, что сказал бы на это Зандерс, будь он сейчас…
— Он сказал бы «браво»! — внезапно прозвучало у нее за спиной, и тяжелая ладонь легла ей на плечо.
Она в ужасе обернулась и широко раскрытыми глазами изумленно взглянула в лицо человека, чье имя она только что упомянула.
— За… За… Зандерс! — срывающимся на визг голосом пролепетала она.
— Он самый! — кивнул тот с пугающе спокойной улыбкой на лице.
— Нет, не может быть! Его дух, его призрак, его…
— Что за вздор! Неужели второй офицер «Л'Оррибля» верит в духов?
— Но как… где… когда… как ты попал в Сан-Франциско и как оказался на борту?
— Что касается «как», то это я объясню позднее. А вот «почему», ты, наверное, знаешь, не так ли?
— Ничего, ничего я не знаю.
— И о моей кассе ты тоже ничего не знаешь — о той, что исчезла бесследно, когда ты предпочла оставить меня валяться в Нью-Йорке, как какое-нибудь старое, разбитое корыто?
— Нет, ничего!
— Так! К несчастью для тебя, у меня, имеются все доказательства твоей вины. Однако сначала отдадим должное настоящему моменту. Итак, ты угнала «Л'Оррибль».
Она не ответила.
— И для этого наняла себе команду…
Она снова промолчала.
— Поскольку обещала им, что командование судном возьмет на себя Черный Капитан.
Она еще явно не оправилась от страха, вызванного его внезапным появлением.
— Чтобы дать тебе возможность сдержать свое слово, я еще до вас приплыл на «Л'Оррибль» и хорошенько спрятался, пока не пришел момент представиться тебе. Ты и в самом деле дьяволица, хотя, по правде сказать, мадам де Вулетр выглядела куда привлекательнее, чем этот отвратительный агент с родимым пятном. И раз уж ты так удачно все обстряпала, я, пожалуй, верну тебе — но имей в виду: только на то время, пока мы с тобой окончательно не рассчитаемся, — твою прежнюю должность. Да сними ты эту бороду! Она явно мешает тебе, да и сымитировать Черного Капитана ты все равно не сможешь!
Все это он произнес спокойным, рассудительным тоном, от которого у нее пылали огнем щеки и загорались кошачьим блеском глаза.
— Мне должность твоего помощника? А если я тебя знать не знаю? — прошипела она.
— В таком случае, меня знают Длинный Том и Жан Летрье. И оба они больше привязаны ко мне, чем к хищной кошке по имени Мисс Адмиральша!
— Жан Летрье? Где он?
— Здесь, на борту. Он приплыл сюда вместе со мной и сейчас пошел рассказать Длинному Тому, что я тоже здесь.