Верона. Часть III
Шрифт:
Мотаю головой.
– Будем решать вместе, – говорю так, чтобы понял. – Это не клубные разборки. Тут наезд на бизнес.
Курт пытается оправдать Мангуста, типа его поимели, талдычит, что тот не силен в стратегии, мол, напоили и выведали все детали. Я кривлюсь, давая понять, что не верю в невиновность его однополчанина. Мангуст давно мне пакостит и не скрывает свою ненависть. Он даже пытался перед захватом бара приударить за Вероной.
– Ты мне нужен завтра утром на встрече с Драконом, – говорю Курту и рассказываю всю инфу, что узнал через него.
– Если
Вижу, он сам не рад, что подвязался под командировку, но назад ходу не дашь: он уже пробовал – не прокатило. Сам слышал, как он пытался втюхать про отца и безопасность семьи. Ответом был отказ. Типа раньше надо было думать.
После боев все расходятся. Кувалда говорит, что нужно еще раз встретиться и все обсудить. Мы киваем, со стороны полное взаимопонимание. Черт! Как меня достал этот цирк!
Кобра отводит меня в сторону, говорит, что завтра днем в клубе будут вскрывать сейфы Бизона. Прошу держать меня в курсе и обещаю подскочить ближе к вечеру. К нам присоединяются Курт и Годзилла. Перетираем старт женских боев. Кобра хочет сама участвовать. Не знал, что у нее черный пояс по добровольному идиотизму! Вот чумичка! Завтра в клубе вставлю ей мозги.
Как только Кобра слиняла, Курт заценил мой видончик, потащил на ринг и влепил по самые помидорки. От первого же пропущенного удара я взбодрился и вскочил на привычную волну.
– Отпустило? – Курт перешагивает через канаты.
Киваю и плетусь в душевую. Уф! Мне реально легче.
Пока мылся, думал о Вероне. Я скучал по ней, точно родившийся младенец по матери. Она стала неотъемлемой частью моей жизни. До встречи с ней я был уверен, что буду рысачить бобылем лет до сорока, а сейчас, оглядываясь назад, мне удивительно, как я вообще жил без нее. Она мой воздух, мой источник вдохновения.
Вышел из душа, обтерся полотенцем и потянулся к телефону. Еще раз прочитал ее сообщение и наконец-то написал ответ.
«Малышка, я сегодня плохой собеседник, но как приду в норму, сразу наберу. Скорее всего, уже завтра. Ок?»
Верона тут же ответила:
«Береги себя! Буду ждать звонка».
Другого я от нее и не ждал. Моя жена все понимает и старается не трепать мне нервы глупыми вопросами и мелодрамой. Она могла написать, как напугана действиями Ландау и ныть от вынужденной разлуки, но нет, просто будет ждать.
Из встроенных в потолок динамиков доносится душещипательная песня. Прислушиваюсь – будто про нас с Вероной. Не знаю, что за группа, и забиваю поиск в инете по фразе из припева. Копирую слова и отсылаю жене. Пишу, что присоединяюсь к каждой строчке песни, что лучше даже при желании не скажешь. Она не отвечает, но я точно знаю, что плачет.
Вера
Выходя из отеля, я пребывала в полной уверенности, что мы пойдем пешком – Софа заставила меня надеть платье с длинным рукавом и взять с собой почти невесомый палантин из норки. Но у входа нас ждал все тот же эскорт, что встречал в аэропорту. Мое любопытство дошло до точки кипения, когда мы выехали из города и помчались на юг. На вопросы Софа не отвечала, пожимала плечами и загадочно отшучивалась. Вот плутовка! Как и Руссо, ей нравится меня дразнить. Но по сравнению с ним она нетерпелива. В середине пути не выдержала и призналась, что мы едем в «Театро Комунале» на «Травиату».
Мне это ни о чем не говорило, но по виду подруги я сделала вывод, что это какой-то знаменитый театр. Расспрашивать не стала, углубилась в телефон и прочитала историю театра и сюжет оперы. В переводе с итальянского «травиата» означает падшая или заблудшая. Изучаю сюжетную линию и… плачу.
– Чего опять? – ворчит Софа и закатывает глаза. – Можно хоть один день без слез?
– Так жалко Виолетту, – тянусь к клатчу за платком и поправляю макияж.
– Кого? – Софа округляет глаза. – Опять читала форумы о несчастной любви?
Обычно этим занята Анна, но я понимаю, что Софа «перепутала» нас намеренно, чтобы позлить. До меня доходит, что она посещает оперу, но не вникает в суть происходящего. Мои подозрения подтверждаются, когда я включаю арию из оперы «Тоска» и говорю, что нам предстоит ее сегодня слушать.
– Выключи эту бредятину, – ворчит подруга.
– Зачем ты потащила меня в оперу, если она тебе не нравится?
– Если размещу в инсте фотку из оперного театра, френды все попадают!
Вот в чем дело! Софа хочет впечатлить английских друзей.
Через полтора часа мы были на месте. Здание театра, огромный зал и нарядная публика вызвали во мне такое волнение и восторг, что, усаживаясь на свое место в ложе, я еле справлялась с эмоциями.
Еще до начала оперы Софа сделала несколько селфи и разместила в социальных сетях. Тут же посыпались комментарии. Самые удачные сообщения она громко нашептывает, отвлекая от происходящего на сцене. Оказывается, я попала в один из кадров, и парочка друзей тут же завалили ее вопросами: кто я и как зовут. Софа так распалилась, что ее не смогли остудить даже шиканья из соседних лож. Я выхватила из ее рук телефон и поставила условие: либо она идет в фойе судачить со своими друзьями, либо остается, смотрит на сцену, но уже без телефона. Софа сдалась, хотя зыркала на меня с обидой весь оставшийся вечер.
В машине общение с друзьями перешло в разряд видеозвонков. Симпатичный парень по имени Саймон буквально выпросил у Софы две минуты разговора со мной. Я стеснялась и отворачивалась. Друг Софы с ходу завалил меня комплементами, отмечая, какие у меня сногсшибательные глаза. Он понял, что я нахожусь под впечатлением оперы, и начал расспрашивать о самых захватывающих моментах. Я отправила ему ссылки на арии, и мы обменялись впечатлениями. Как и предполагалось, моего знания английского не хватило, и Софа вынуждено выступала в качестве переводчика. В итоге забрала телефон, сообщила англичанину, что я замужем и чтобы он не раскатывал губу. Думает, что отомстила, но на деле оказала неоценимую услугу.