Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Да'льдач.
Кто-то позади Мак-Кея крикнул:
— Крауликидо!
Бородач взглянул в том направлении, откуда раздался голос, потом снова на Мак-Кея.
Мак-Кей смотрел на бич. Мужчина держал его за рукоятку; конец бича волочился по пыли. Бородач уставился на Мак-Кея Мак-Кей спросил:
— Откуда у вас бич?
Мужчина взглянул на свою руку, сжимавшую рукоятку бича.
— Бич? — спросил он. — Нужен для быков.
Мак-Кей подошел ближе и протянул руку к бичу.
Бородач медленно покачал головой, угрюмо взглянув на него. Реакция была недвусмысленной.
— Мак-Кей, — сказал он. Потом постучал рукояткой о борт телеги и головой сделал знак садиться.
Мак-Кей снова посмотрел на содержимое телеги. Это, несомненно, были предметы, сделанные вручную. Он знал, что на экзотических и декоративных вещах можно было заработать бешеные деньги. Всегда находилось множество людей, которым надоедали вещи, производимые конвейерным способом на заводах и фабриках. Ко если эти вещи были изготовлены здесь, в деревне, тогда это было похоже на подневольный труд. Или же здесь царило крепостное право. Игра Эбнис могла принять извращенные формы, но здесь, казалось, была изощренная и хладнокровная эксплуатация.
— Где Млисс Эбнис? — спросил он.
Этот вопрос вызвал неожиданную реакцию. Бородач вскинул голову и подозрительно уставился на него. Окружающие его люди испустили неразборчивый вопль.
— Эбнис? — спросил Мак-Кей.
— Сайасс Эбнис! — сказал рыжебородый.
Толпа начала петь:
— Эпа Эбнис! Эпа Эбнис! Эпа Эбнис!
Бородач что-то проревел, и монотонное пение внезапно оборвалось.
— Как называется эта планета? — спросил Мак-Кей. Он огляделся, заглядывая в темные лица. — Как называется эта деревня? Где она находится?
Никто ему не ответил.
Мак-Кей снова взглянул на бородача.
Остальных обвел непреклонным, оценивающим взглядом. Затем кивнул сам себе, словно придя к какому-то решению. Бородач сказал:
— Диспанг!
Мак-Кей наморщил лоб и выругался про себя. Это проклятое приключение приносит ему все новые затруднения! И не играло никакой роли, понимал он этих людей или нет. Он видел достаточно, чтобы требовать на этой планете полицейского расследования. Нельзя держать людей в таком примитивном состоянии. Несомненно, за всем этим стояла Эбнис. Бич, реакция на ее имя. Вся деревня провоняла жадностью. Эбнис. Мак-Кей смотрел на жителей деревни и видел у некоторых из них шрамы на руках, спинах и животах. Следы побоев бичом? Если это было так, тогда все деньги не спасут Эбнис. Самый мягкий приговор для нее — принудительное терапевтическое лечение, но на этот раз оно будет очень основательным…
Что-то взорвалось в затылке Мак-Кея и толкнуло его вперед. Пошатнувшись, он увидел бородача, поднимающего бич, и длинный ремень из сыромятной кожи свистнул в воздухе. Что-то ударило сбоку по голове. Он попытался вытащить из кармана излучатель, но его мускулы больше не повиновались ему. Он зашатался. Кровавая вуаль застлала все перед глазами.
Снова что-то ударило его по голове, оставив жгучий след на коже черепа. Он почувствовал, как кровь бежит по лицу и как он падает на пыльную почву.
Он подумал о мониторе в черепе. Как только его убьют, один из тапризиотов где-нибудь обратит внимание и пошлет сообщение о критическом положении Джоя Мак-Кея.
— Нет, я еще могу это использовать! — сказала темнота в нем.
«Луна», — понял Мак-Кей. Этот светящийся предмет над ним должен быть Луной. Он осознал, что видит Луну уже некоторое время и почти совсем очнулся. Луна поднималась из черноты над очертаниями примитивных крыш.
Итак, он все еще в деревне.
Луна висела необычайно низко.
В голове Мак-Кея болезненно застучало. Он хотел ощупать ее и заметил, что запястья и лодыжки привязаны к колышкам, вбитым в твердую почву. Он был распят на спине, как сухая выделанная шкура животного.
Может быть, он находится в другой деревне?
Он проверил крепость своих пут, пытаясь двигать руками и ногами. Но не смог ослабить ремни.
Это было унизительно для него: распластаться на спине, раскинув руки и растопырив ноги.
Некоторое время он наблюдал за незнакомыми созвездиями вверху. Где же он находится?
Где-то слева вспыхнул огонек, какое-то время мерцал, потом превратился в оранжевый шар. Мак-Кей попытался повернуть голову в ту сторону, но замер, когда адская боль ударила вверх от туловища к затылку.
Он застонал.
Снаружи в темноте закричали животные. В ответ послышался хриплый рев. Затем снова воцарилась тишина. Потом снова рев. Новый шум в ночи привлек внимание Мак-Кея. Он услышал приближающиеся шаги.
— Я слышал, как он застонал, — сказал мужской голос.
Человек говорил на обычном галаксе. В ночи появились две тени и остановились возле Мак-Кея.
— Ты думаешь, он очнулся? — это был голос женщины, измененный звукоисказителем, находящимся у рта.
— Он дышит, как бодрствующий, — сказал мужчина.
— Кто здесь? — выдавил из себя Мак-Кей. Каждое слово отдавалось в его голове адской болью.
— Хорошо, что твои люди привыкли следовать инструкциям, — сказал мужчина. — Представь себе, ведь он пришел сюда совершенно свободно!
— Как вы сюда добрались, Мак-Кей? — спросила женщина.
— Пешком, — пробурчал Мак-Кей. — Это вы, Эбнис?
— Пешком, — насмешливо повторил мужчина.
Мак-Кей спросил себя, где он мог слышать голос этого мужчины. В этом странном акценте что-то было. Человек это или гуманоид? После некоторого размышления он решил, что только голос пан спехи мог выглядеть так по-человечески — потому что очертания его тела были похожи на человеческие.
— Если вы меня сейчас же не освободите, — сказал Мак-Кей, — это для вас может иметь непоправимые последствия.
Мужчина рассмеялся.
— Мы должны знать точно, как вы сюда попали, — сказала женщина.