Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:

Казалось, все жители города двигались к одной точке на юго-западе, где виднелась группа более внушительных зданий с высокими башнями и огромной площадью перед ними. Это был дворец Шорра Кана — административный центр всего королевства и его столицы Доналира.

Неожиданно над головой Старка раздался низкий гул, заставивший его отвернуться от города. Огромный звездолет в сверкании огней и оглушительном реве двигателей заходил на посадку. Старк проследил за тем, как он приземлился на космодроме к северу от Доналира. Земля под ногами дрогнула, а затем все стихло.

Старк направился к городу. Пока он добрался

до окраины, еще три корабля успели совершить посадку.

Замешавшись в людской поток, Старк вскоре очутился на площади перед дворцом. Тут же выяснилось, что Аарл любезно снабдил его знанием местного языка, так что он без труда понимал, о чем говорят вокруг. Жители Альто отличались высоким ростом и крепким телосложением, красноватым оттенком кожи и внимательным, острым взглядом. Они носили разноцветные свободные одежды, идеально подходящие для здешнего мягкого климата. Но в этом городе, куда так часто прилетали корабли, было немало и чужеземцев — и людей, и негуманоидов, разнообразного внешнего вида и размера, цвета кожи и фасона одежды. Вероятно, в Доналире давно привыкли к чужакам.

И все же встречные оборачивались и смотрели вслед Старку. Возможно, их внимание привлекали его рост или походка. А может быть, всему виной были грубые черты лица или особая беспечность во взгляде, которую подчеркивал смуглый оттенок кожи, выдававший, что Старк долгое время провел под жгучим солнцем другого мира. Так или иначе, но все чувствовали, что он чем-то отличается от других. Старк решил не обращать внимания, уверенный, что никто не догадается, насколько велико это отличие.

Звездолеты продолжали с раскатистым грохотом спускаться с неба. Старк насчитал уже девять штук к тому моменту, когда добрался до площади. Он поднял голову, чтобы посмотреть, как садится десятый, но уловил слабое движение рядом с собой — легкое прикосновение, словно его задел падающий лист. Старк выбросил правую руку себе за спину, схватил что-то костлявое и обернулся.

На него весело смотрел тщедушный старичок, и раскаяния на его лице было не больше, чем у белки, пойманной на воровстве орехов.

— Ты быстрый парень, — сказал старик. — Но все равно не поймал бы меня, если бы твоя одежда была мне лучше знакома. Я думал, что знаю расположение каждого кармана и кошелька во Внешних Мирах. Должно быть, ты прибыл к нам издалека.

— Да уж, пожалуй, — ответил Старк.

Одет старик был в мешковатую тунику неопределенного цвета — не светлую, но и не темную, не яркую, но и не тусклую. Если специально не присматриваться, ее трудно заметить в толпе. Из-под подола выглядывали узловатые коленки и тонкие как тростинки голени.

— Ну и что мне теперь с тобой делать, дедушка?

— А я ничего не украл. Ты не сможешь даже доказать, что я пытался это сделать, — никаких свидетелей, только твои слова против моих.

— Хм… — задумался Старк. — А многого ли стоят твои слова?

— Такие вопросы обычно не задают! — гордо выпрямился старик.

— И все-таки я его задал.

— Ты здесь чужак, — заговорил старик совсем другим тоном. — Тебе понадобится проводник. Я знаю в городе каждый камень и могу уберечь тебя от…

— Воров и мошенников, правильно? — Старк подтащил пленника ближе, чтобы удобнее было разговаривать. — Как тебя зовут?

— Сонг Дурр.

— Хорошо, Сонг Дурр. Спешить мне некуда, мы потом решим, как с тобой поступить. — Он продолжал крепко сжимать руку старика. — Расскажи мне лучше, что здесь происходит.

— Правители Внешних Миров собираются к Шорру Кану на конференцию, — объяснил старик и рассмеялся. — Конференцию, лопни мои глаза! Кстати, а как твое имя?

Старк ответил.

— Странное имя. Я так и не понял, откуда ты родом.

— Еще меня называют Н’Чака.

— Ага. Должно быть, Стриор. Или Наротен? — Он пристально взглянул на Старка. — Впрочем, не важно. Или это твое имя в Братстве? — вполголоса спросил старик.

Разумеется, он имел в виду Братство воров.

Старк неопределенно пожал плечами, предоставив старику возможность расценить этот жест по своему усмотрению.

— А почему ты сказал «конференция, лопни мои глаза»?

— За последнее время пропало несколько кораблей. Правители королевств пришли в ярость. Они подозревают, что в этом замешан Шорр Кан. — Сонг Дурр восхищенно усмехнулся. — Не удивлюсь, если так и есть на самом деле. Он сущий дьявол, а не король. Дай ему время, и он будет править всеми Внешними Мирами. У него не было ни гроша за душой, когда он появился здесь. Послушай, брат Н’Чака, ты скоро сломаешь мне руку, — добавил он.

— Пока еще нет. А как пропали эти корабли?

— Просто исчезли, и все. Где-то в Вуали Дендрид.

— Значит, в Вуали Дендрид. Это ведь темная туманность, да? А кто такая Дендрид?

— Богиня смерти.

Что ж, подходящее название.

— А почему все считают, что в этом виноват Шорр Кан?

Сонг Дурр удивленно уставился на него:

— Ты и впрямь прилетел издалека. Эта туманность еще до конца не исследована и не принадлежит никому, но каждый хотел бы наложить на нее руку или хотя бы урвать себе кусочек. Было много споров насчет границ, незаконных захватов и тому подобного. Шорр Кан действовал решительней всех прочих — или наглей, если тебе так больше нравится. Но и другие поступили бы точно так же, если бы только им хватило смелости. Кроме того, мы не потеряли там ни одного корабля. — Старик потер длинный тонкий нос и усмехнулся. — Я бы не отказался превратиться на время в муху, чтобы подслушать, о чем будут говорить на этой «конференции».

— А что ты скажешь насчет двух мух, брат Сонг Дурр?

Глаза старика едва не выскочили из орбит.

— Ты хочешь попасть во дворец?! — Он попытался вырваться из захвата Старка. — Нет, только не это!

— Ты неправильно понял меня. Я не собираюсь тайно пробираться туда, как вор. Я хочу войти открыто, как король.

Или как посол, гонец из другого мира и другого времени. Старк подумал, следит ли за ним Аарл из укрытого туманом марсианского замка, оставшегося в отдаленном на двести тысяч лет прошлом.

Напрягшись всем своим щуплым телом, Сонг Дурр слушал, что он должен сделать для Старка, если хочет вернуть себе свободу К концу рассказа он заулыбался.

— Пожалуй, меня это устраивает, — заявил он. — Да, это лучше, чем снова оказаться за решеткой. Не знаю почему… Если бы на твоем месте был кто-то другой, брат Н’Чака, я бы выбрал тюрьму. Но мне почему-то кажется, что у нас с тобой все получится. — Он покачал головой. — У тебя слишком смелые идеи для парня из захолустья.

Не переставая болтать, он повел Старка к соседней улице.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну