Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:
— Совсем близко, — сказал Стак пилоту. — Они взяли прицел. Поворачивай и включай автоматику.
Пилот щелкнул переключателями и откинулся в кресле, бессильно опустив руки и вздрагивая всем телом.
Разведчик резко развернулся и бросился прямо в багровое сияние Альдебарана, словно мотылек навстречу гибели.
— Надеюсь, никто не отправится вслед за нами, — произнес Стак.
Величественная багровая звезда стремительно приближалась, и по спине у Мейсона пробежал холодок. Он уже различал крупинки восьми планет, сгрудившихся вокруг светила.
Пролетать
Ни один пилот не успел бы своевременно поменять курс в этом хаосе планет и их спутников. Но автоматика лишь бесстрастно щелкала своими реле, а корабль продолжал мчаться вперед.
Мейсон то и дело отмечал, как возникают впереди крохотные пятнышки света, приближаются со скоростью, от которой замирает сердце, раздуваются, словно воздушные шары, превращаясь в покрытые льдом планеты, окруженные толпой спутников, а затем проносятся мимо и пропадают вдали.
Он вцепился в поручни: автопилот щелкнул, корабль резко повернул, промчался вдоль самого края пояса астероидов, могучей каменной рекой текущего по небу, затем сделал еще один поворот, и Альдебаран со своим сателлитом снова засияли впереди, став еще крупнее, чем прежде. Оба светила так же внезапно скользнули влево, после того как автоматика опять изменила курс, и мимо промчалась огромная черно-шафрановая планета.
Стак издал странный звук, отдаленно напоминающий смех.
— Готов поклясться, эти парни с крейсеров здорово удивились, — сказал он и чуть погодя прибавил: — Черт побери их всех, я перепугался до смерти.
«И не без причины», — подумал Мейсон. Его самого страх тоже пробрал до костей. Теперь они мчались мимо внутренних планет, где управлять кораблем стало еще труднее. Стоило им врезаться во что-нибудь или даже слегка задеть, как…
Ему хотелось закрыть глаза, чтобы не видеть, как проносятся мимо красные, оранжевые и серо-коричневые планеты. Мейсон решил, что автопилот сошел с ума, так рисковать нельзя ни в коем случае. А затем впереди возник гигантский, поражающий воображение лимб Альдебарана, и SC-1419 ринулся в щель между ним и звездой-компаньоном.
Они промчались сквозь узкий проход между сверкающими светилами и снова направились к кружащим по своим орбитам планетам. Полдела было сделано, но Мейсон вспотел от напряжения, а пилот съежился в кресле и закрыл глаза.
Автоматика и в самом деле сошла с ума, она решила погубить всех и швырнула их прямо на огромную оранжевую планету, с пугающей быстротой растущую впереди. Вдруг металлический мозг затрещал, и корабль резко повернул, так что медный щит планеты качнулся в сторону. Затем они заложили еще один вираж и помчались прочь.
Прошло что-то вроде вечности, прежде чем послышался тихий голос:
— Мы прорвались. Черт возьми, мы сделали это.
SC-1419 снова мчался по свободному пространству к далеким огням Сириуса и Солнца, приближаясь к границе Терранской империи и оставляя позади Альдебаран с его планетами.
Лицо Стака покраснело и блестело от пота.
— Крейсерам понадобится много времени, чтобы обогнуть всю систему! — воскликнул он. — Им уже не догнать нас.
Ошеломленный Мейсон почувствовал, как кто-то тянет его за рукав. Это был Финетти, взволнованный и посеревший от испуга.
— Мистер Мейсон, он умирает. Ему остались считаные минуты.
Едва вспыхнувшая в душе Мейсона надежда тут же погасла. Они пробрались в самую цитадель Ориона, выскользнули из клещей, в которые их попытались взять вражеские корабли, — но все это окажется бесполезным, если Олифант умрет.
Мейсон бросился вниз по трапу, Финетти не отставал от него ни на шаг. Одного взгляда на Олифанта хватило, чтобы все понять. Глаза его оставались закрытыми, а лицо неподвижным, но он побледнел как привидение, и дыхание сделалось совсем слабым. Несомненно, ему пришел конец.
Мейсон молча смотрел на умирающего. Он знал, что должен сделать, знал, что Олифант, если бы мог, сам попросил бы об этом, чтобы его жертва не оказалась напрасной. И все же Мейсон не сразу заставил себя произнести:
— Сделай ему электрошоковую стимуляцию.
Финетти вздрогнул и с изумлением посмотрел на него:
— Он сейчас в таком состоянии, что это убьет его почти мгновенно.
— Почти, — подчеркнул Мейсон. — Но может быть, он успеет что-то сказать. В любом случае ему осталось несколько минут. Делай, как я приказал!
Повелительный тон вывел Финетти из ступора. Дрожащей рукой он подсоединил электроды. Кубрик заполнило завывание приборов.
Олифант вздрогнул и забился в конвульсиях. Внезапно он открыл глаза и слепо уставился в потолок.
Мейсон наклонился над ним:
— Джон, это я, Хью Мейсон. Что ты узнал?
Олифант прошептал, роняя слова, будто капли:
— Я все-таки удрал от них. Они подстрелили меня, когда я уже садился во флиттер.
— Что ты узнал? Какой секрет скрывает Орион?
Олифант сосредоточил взгляд на лице Мейсона и, превозмогая боль, едва различимо произнес:
— Я не знаю точно, что это такое. Какой-то источник колоссальной энергии, открытый великим ученым Риллом Эмрисом. Но он бежал с Ориона и унес с собой свою тайну… — Голос Олифанта быстро слабел, и Мейсон наклонился еще ниже. — Рилл Эмрис улетел во Внешние Миры. Орионцы послали за ним своего лучшего агента, В’ранна. Орион пойдет на все, чтобы вернуть беглеца… — Внезапно он замолчал и с подозрением посмотрел на Мейсона. — Зачем? Я же умираю, я… — В его глазах мелькнуло понимание, и он прошептал: — Спасибо, Хью.