Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:
Гордон не поддался отчаянию:
— Должны быть еще челноки, с другого борта.
Корпус «Дендры» по-прежнему сотрясала жестокая дрожь, шпангоуты трещали и скрипели. Снаружи продолжали взрываться атомные снаряды.
И тут Гордон услышал неистовый ликующий крик Дерка Ундиса:
— Наше оружие подействовало! Теперь дайте бортовой залп!
Почти мгновенно раздались нестройные одобрительные возгласы: «Есть! Мы добили их!»
В иллюминаторе рядом с люком Гордон увидел вдалеке яркое зарево. На этот раз не слабую искру, а словно вспышку сверхновой звезды,
— Они уничтожили имперский крейсер! — ужаснулась Лианна.
У Гордона екнуло сердце.
— Но мы еще можем уйти, если доберемся до другого челнока!
Они развернулись и побежали назад. В тот же миг в боковом коридоре появились два облачника.
— Держи их! — закричал один и выхватил пистолет из кобуры на поясе скафандра.
Гордон бросился навстречу облачникам. Палуба корабля качнулась, он сбил противников на пол, отчаянно пытаясь вырвать оружие у первого.
Над головой Гордона зазвучали громкие голоса. Его схватили за ноги и оттащили в сторону. Через мгновение уже полдюжины солдат крепко держали тяжело дышавшего Гордона, а затем поймали и Лианну.
Под шлемом одного из облачников угадывалось побагровевшее от гнева лицо Дерка Ундиса.
— Предатель! — прошипел он Гордону. — Я говорил Шорру Кану, что нельзя доверять имперскому отродью!
— Надо убить их обоих! — убеждал его кто-то из рассвирепевших облачников. — Это Зарт Арн повредил генераторы. Теперь нам долго придется их чинить.
— Нет, они умрут не сейчас! — отрезал Дерк Ундис. — Шорр Кан сам разберется с ними, когда мы вернемся в Облако.
— Если вернемся, — хмуро поправил его другой офицер. — У нас серьезные повреждения, оставшиеся два генератора работают на пределе, спасательные челноки выведены из строя. Нам не одолеть и половины пути.
Дерк Ундис словно окаменел.
— Значит, мы должны затаиться, пока Шорр Кан не пошлет за нами другой корабль. Мы свяжемся с ним на секретной волне и сообщим, что здесь произошло.
— Где затаиться? — возразил второй офицер. — Это пространство империи. Патрульный крейсер наверняка успел сообщить о нас до того, как мы его уничтожили. Не пройдет и суток, как здесь появится целая эскадра имперцев.
— Знаю, — оскалился Дерк Ундис. — Нужно поскорей убраться отсюда, и есть только одно место, где мы можем спрятаться. — Он указал в иллюминатор на медно-рыжую звезду внутри светящейся дымки огромной туманности Ориона. — У этой звезды есть планета, отмеченная на картах как необитаемая. Мы укроемся на ней и дождемся помощи. Проклятые имперские крейсеры не станут долго искать нас, если мы выбросим за борт обломки, имитируя гибель корабля.
— Но карты показывают, что эта звезда находится в центре пылевого вихря. Мы не сможем подойти к ней! — продолжал спорить второй облачник.
— Вихрь затянет нас внутрь, но мощный спасательный корабль сумеет прорваться сквозь него, — настаивал на своем Дерк Ундис. — Мы отправимся туда на максимальной скорости, какую только можно выжать из генераторов. Не стоит тратить энергию ради сообщения на Талларну. Мы сделаем это позже, когда надежно спрячемся на этой планете. Линн Кайл, свяжите этих двоих и сторожите с оружием наготове, — добавил он, указав на Гордона и Лианну.
Пленников затащили в тесную каюту с покореженными в бою металлическими стенами. Их усадили в амортизационные кресла на вращающихся подставках и прикрепили к нему руки и ноги пластиковыми наручниками. Затем офицер по имени Линн Кайл ушел, оставив для охраны высокорослого облачника с атомным пистолетом.
Несколькими рывками Гордону удалось развернуть кресло так, чтобы видеть Лианну.
— Я надеялся, что мы сможем убежать, но получилось только хуже, — хрипло произнес он.
Она бесстрашно улыбнулась ему сквозь стекло шлема:
— Вы должны были попробовать. И во всяком случае, вы сорвали план Шорра Кана.
Но Гордон знал, что это не так. Попытка подставить «Дендру» под атаку имперского корабля кончилась полным провалом.
Каким бы ни было это новое оружие облачников, его хватило, чтобы уничтожить имперский крейсер. Гордон добился лишь того, что показал себя врагом Шорра Кана.
Теперь он не сможет предупредить Троон о предательстве Корбуло и грозящем нападении. Его и Лианну отвезут обратно в Облако на расправу Шорру Кану.
«Боже мой, только не это, — мысленно взмолился Гордон. — Я скорее соглашусь, чтобы нас убили прямо сейчас, чем позволю забрать туда Лианну!»
Вздрагивая всем корпусом, «Дендра» на последних двух генераторах плелась к туманности. Потом двигатели заглушили, оставив корабль свободно дрейфовать в космосе. Вскоре он погрузился в странное свечение гигантской туманности.
Корпус корабля угрожающе трещал и скрипел. Когда новый охранник пришел сменить прежнего, по их короткому разговору Гордон понял, что из всего экипажа в живых осталось лишь восемнадцать человек.
Через несколько часов поврежденный корабль начал дергаться и раскачиваться в тисках мощного космического течения. Гордон сообразил, что они вошли в пылевой вихрь, о котором говорил Линн Кайл.
Тряска все усиливалась. Казалось, «Дендра» вот-вот развалится на части. Затем раздался грохот и свист, не умолкавший несколько минут.
— Весь воздух вытек из корабля, — сказал Лианна. — Без скафандров мы бы уже были мертвы.
Но Гордон понимал, что смерти им едва ли избежать. Изуродованный корабль по-прежнему бился в объятиях мощного пылевого потока, который нес их всех к неизбежному крушению при посадке на планету.
Прошло еще несколько часов. Теперь «Дендра» снова напрягала все скудные силы двух оставшихся генераторов, чтобы не попасть под притяжение рыжей звезды, к которой постепенно приближалась.
Гордон и Лианна лишь мельком увидели в иллюминаторе цель полета — желтовато-коричневую планету возле рыжей звезды.
Наконец прозвучала команда Дерка Ундиса:
— Пристегнуть ремни, аварийная посадка!
Охранник, стороживший Гордона и Лианну, сел в амортизационное кресло рядом с ними и пристегнулся. Воздух свистел в покореженной обшивке корабля.