Весь жар
Шрифт:
Джоанна вздохнула.
— С человеческими чувствами и слабостями, — добавила она.
Димитри направился к дверям.
— Пойдемте, — сказал он, — я отвезу вас домой.
— Я предпочла бы побыть одна, — твердо заявила она. — Я сообщу вам о своем решении завтра.
— В двенадцать.
Димитри говорил холодно и деловито: пока он и не мог ей сочувствовать. Она кивнула, и после ее ухода Димитри быстро прошел в свой номер. Налил себе чистого виски, ослабил узел галстука и бросился на кровать. Он чувствовал огромное облегчение, оттого что разговор их закончился, и в то же время сознавал, что есть в Джоанне Николас нечто совершенно особенное,
Глава вторая
Джоанна с некоторой неохотой поворачивала на Литимер-Роуд. Ей очень не хотелось встречаться сейчас с тетей и дядей. Тетя Эмма единственная сестра ее матери, и неудивительно, если она проявит мало сочувствия к словам Джоанны о смертельной болезни отца. Тетка определенно во всем продолжит линию своей сестры, и ее будет нелегко убедить, что Джоанна не может не принимать во внимание рассказанное Димитри Кастро.
И, разумеется, ей еще предстоит встреча с Джимми. Он ясно дал понять свое отношение к происходящему, и его резко неприязненное чувство к другому мужчине было инстинктивной попыткой показать собственные права на Джоанну. Ситуация складывалась очень непростая, но у Джоанны исчезло чувство обездоленности, которое раньше ее так угнетало. Возможно, непростительной ее виной было размышлять о рассказанном ей Димитри Кастро в день, когда все мысли и воспоминания должны быть посвящены памяти ее матери. Но несмотря на все, что произошло когда-то, Мэтью Николас оставался ее отцом, и новость о том, что он умирает, сильно расстроила ее. Джоанна, разумеется, совсем не помнила его, а то немногое, что рассказывала о нем мать, было не лестным. Однако Джоанна обязана признать, что он все равно ее отец и, раз так, является самым близким человеком на свете.
Она дошла до двадцать седьмого дома и толкнула калитку. В передней гостиной горел свет, сумеречный день требовал искусственного освещения. Сквозь задернутые тюлевые занавески она могла разглядеть тетку с мужем, кузена Алана у телевизора и Джимми, стоявшего у окна и восторженно замахавшего, едва он ее заметил.
Едва Джоанна ступила в прихожую маленького домика, он вышел к ней навстречу, помог снять пальто и сказал:
— Ты пропадала целую вечность! Надо было позволить мне встретить тебя и довезти до дома.
Джоанна сумела слабо улыбнуться, машинально поправила прическу.
— Мистер Кастро предлагал довезти меня, — тихо сказала она, — но я предпочла добраться на автобусе. Мне надо было подумать.
— Подумать? О чем? — сразу нахмурился Джимми.
Джоанна вздохнула.
— О многих вещах. — Она направилась к двери, не обращая внимания на его попытку остановить ее. — Чай есть? Очень хочу чаю.
Шурша платьем, из гостиной вышла тетя Эмма.
— Наконец-то, Джоанна! — воскликнула она. — Надо сказать, давно пора. Чем ты занималась? Уже почти шесть часов!
— Чай есть? — спросила племянница, не отвечая на вопрос тетки.
— Разумеется. Хотя лучше приготовить новый, этот заварен давным-давно. Мы все перекусили бутербродами. Я решила не ждать тебя. Миссис Твейнс ушла, ей надо накормить мужа.
Джоанна кивнула.
— Хорошо, тетя Эмма, я сделаю все сама. Вам всего хватило?
Тетка смахнула с глаз слезы.
— Я была не особенно голодна, — всхлипнув, выговорила она. — Джоанна, чего хотел от тебя этот человек? Эти иностранцы! Никогда им не доверяла. Видишь, что случилось с твоей дорогой мамой...
— Не надо сейчас, тетя Эмма! — воскликнула Джоанна, поспешно минуя ее и проскальзывая в крошечную кухоньку. — Джимми, освободи, пожалуйста, чайник, хорошо, милый?
И Джимми с теткой вынуждены были на время смириться с нежеланием Джоанны вводить их в курс дела. Поэтому тетя Эмма вернулась в гостиную, и стало слышно, как она вполголоса разговаривает со своим мужем. Джоанна улыбнулась. Она могла догадаться, о чем говорила тетка. Тетя Эмма считает ее, Джоанну, недостаточно чуткой. А правда заключалась в том, что Джоанна просто была не из тех людей, которые могут показывать свое горе публично, и потому она казалась иногда холодной и бесчувственной.
Джимми вылил содержимое чайника в раковину и занялся мытьем тарелок. Если его и мучило любопытство, он умело скрывал это. Джоанна с нежностью наблюдала за ним. Он так добр, так надежен, так мил! Она улыбнулась и порывисто обняла его за талию.
— Эй! — воскликнул он, довольный, и повернулся к ней. — Что это? Кухонная любовь?
Джоанна покачала головой.
— Ничего особенного. Ох, Джимми, то, что я должна рассказать, вряд ли тебе понравится!
Лицо Джимми помрачнело.
— Да? Почему?
Джоанна вздохнула и отодвинулась от него, чувствуя, как от ее слов переменилось у него настроение.
— Мне придется поехать в Грецию, — без предисловий сообщила она. — Меня хочет видеть отец.
На лице Джимми сразу отразились потрясение, недоумение, гнев, быстро сменявшие друг друга.
— Не может быть, чтобы ты говорила всерьез!
Она, помедлив, кивнула.
— Боюсь, это слишком серьезно, Джимми. У меня есть на то причины...
— Какие могут быть причины? — перебил он. — Бог мой, всего несколько часов назад мы вспоминали, как твоя мать была брошена мужем и как ей пришлось одной растить тебя, экономя каждый грош! И теперь, когда еще свежа ее могила, ты не можешь размышлять о поездке к человеку, виновному во всем, только потому, что он прислал за тобой своего гонца!
— Нет, — запротестовала Джоанна. — Это вовсе не так. — Она вздохнула, стараясь подобрать слова, чтобы объяснить. — Мой отец очень болен... он умирает. И он хочет меня видеть...
— Поздновато пришло к нему такое желание, а? — с едкой насмешкой заметил Джимми, настроение у него совсем испортилось. — Как это можно назвать? Раскаяние на смертном одре? Или хочет замолить свои грехи?
— Нет!
Джоанна отвернулась, перебирая чашки и блюдца. Она знала, Джимми не поймет ее, но что оставалось делать? Ей надо ехать. В этом она была совершенно уверена. Не имело значения, кто и что говорил, она была вынуждена признать, что хотя бы часть из рассказанного Димитри Кастро было правдой.
— Джимми, — умоляюще проговорила она, — попробуй понять.
Джимми с грохотом задвинул ящик со столовыми приборами и снова наклонился над раковиной.
— Что тут понимать? — сердито рявкнул он. — Я отказываюсь тебя понять.
Джоанна беспомощно развела руками.
— У меня нет выбора.
— Мать ничего для тебя не значила, Джоанна? — воскликнул он.
— Ты можешь говорить так? — прошептала она. — Ты ведь знаешь, как сильно я ее любила.
— И можешь подобным образом относиться к памяти о ней?