Вещи, которые мы не смогли преодолеть
Шрифт:
«Я знаю это. Лиза рассказала мне».
«Забрал домой одиннадцать миллионов, и я думал, что это ответ на все вопросы. Я купил этот бар. Здание или два. Вложил деньги в план Джереми по созданию какого-то шикарного салона. Погасил ипотеку Лизы Джей. Она испытывала трудности с тех пор, как умер папа». Он опустил взгляд на свои руки, потирая ладони о джинсы на бедрах. «Было так чертовски приятно иметь возможность решать проблемы».
Я ждала.
«Когда мы росли, у нас было не так уж много всего. А после того, как мы потеряли маму, у нас ничего не было.
«Потом были я, Нэш и Люси. Никто из нас не вырос ни с чем, так что, возможно, мы взяли несколько вещей, которые нам не принадлежали. Может быть, мы не всегда были на верном пути, но мы научились быть самодостаточными. Узнал, что иногда нужно брать то, что хочешь, вместо того, чтобы ждать, пока кто-то тебе это даст».
Я протянула ему кофе, и он сделал глоток.
«Тогда Нэш получает жучок в задницу и решает стать блядь, Правильным».
Я поняла, что Нокс, должно быть, воспринял это как отказ.
«Я дал ему денег», — сказал Нокс. «Или, по крайней мере, пытался это сделать. Упрямый сукин сын сказал, что ему это не нужно. Кто скажет ”нет" на это?».
«Очевидно, твой брат».
«Да. Очевидно». Встревоженный, он снова запустил пальцы в волосы. «Мы обсуждали это взад и вперед почти два года. Я пытаюсь запихнуть это ему в глотку, а он отвергает это. Мы нанесли по этому поводу несколько ударов. Наконец Лиза Джей заставила его принять деньги. И ты знаешь, что мой глупый младший братец сделал с ними?».
Я прикусила нижнюю губу, потому что знала.
«Этот сукин сын пожертвовал его полиции Нокемоута, чтобы построить новый чертов полицейский участок. Гребаное муниципальное здание Нокса Моргана».
Я подождала несколько секунд, надеясь, что в этой истории есть что-то еще. Но когда он не продолжил, я откинулась на спинку стула.
«Ты хочешь сказать, что вы с братом почти не разговаривали годами, потому что он написал твое имя на здании?».
«Я говорю, что он отказался от денег, которые могли бы обеспечить его на всю оставшуюся жизнь, и вместо этого отдал их копам. Копы, у которых был стояк из-за трех подростков, просто устроили небольшой переполох. Блядь. Люциан провел неделю в тюрьме по каким-то дурацким обвинениям, когда нам было по семнадцать. Мы должны были научиться заботиться о себе сами, вместо того чтобы бежать к жуликоватому шефу и его тупоголовым дружкам. А Нэш просто берет и отдает им два гребаных миллиона баксов».
Картинка становилась более четкой. Я прочистила горло. «Э-э, в департаменте все еще работают те же копы?».
Нокс передернул плечами. «Нет».
«Позволяет ли Нэш подчиненным ему офицерам пользоваться своим положением?» Я нажала.
Он провел языком по внутренней стороне щеки. «Нет».
«Справедливо ли будет сказать, что Нэш навел порядок в департаменте и заменил плохих копов хорошими?».
«Не
Я положила руку ему на плечо и сжала. «Нокс»
«Что?» спросил он, глядя на ковер.
«Посмотри на меня».
Когда он это сделал, я увидела разочарование, отразившееся на его великолепном лице. Я обхватила его щеки ладонями. Его борода была жесткой на моих ладонях.
«Я собираюсь рассказать тебе кое-что, что тебе и твоему брату обоим нужно знать, и мне нужно, чтобы это нашло отклик в твоей душе», — сказала я.
Его глаза встретились с моими. Ну, больше на губах, чем в глазах. Но этого было достаточно.
«Вы оба идиоты».
Он оторвал взгляд от моих губ, и его глаза сузились. Я сжала его щеки, прежде чем он успел зарычать на меня.
«И если кто-то из вас потратит еще один чертов день на то, что вы оба так усердно работали и так много дали этому городу по-своему, тогда идиотизм неизлечим, и от него нет лекарства».
Я отпустила его лицо и откинулась назад.
«Если это твой способ подбодрить меня из-за того, что моего брата подстрелили, то у тебя это плохо получается».
Моя улыбка медленно расползалась по лицу. «Поверь мне, Викинг. У вас с братом есть шанс все исправить и наладить настоящие отношения. Некоторым из нас не так повезло. Некоторые сожженные мосты невозможно восстановить. Не сжигай его из-за такой глупости, как деньги».
«Это сработает, только если он проснется к чертовой матери», — напомнил он мне.
Я шумно выдохнула. «Да. Я знаю».
Мы сидели в тишине. Его колено и рука были теплыми и твердыми по отношению к моим.
«Мистер Морган?» В палату вошла медсестра в синем халате. Мы с Ноксом оба вскочили на ноги. Интересно, понял ли он, что взял меня за руку?
«Твой брат проснулся, и он спрашивает о тебе», — сказала она.
Я испустила вздох облегчения.
«Как он?» — спросил Нокс.
«Он слаб, и ему предстоит долгое восстановление, но хирургическая бригада счастлива».
Напряжение в его спине и плечах ослабло.
Я сжала его руку. «На этой ноте, я, пожалуй, пойду домой, приготовлю хлопья Уэйли и средство для мытья посуды».
Он крепче сжал мою руку. «Можно минутку?» он спросил медсестру.
«Конечно. Я буду прямо снаружи. Я отведу тебя к нему, как только ты будешь готов».
Он подождал, пока она выйдет на улицу, прежде чем притянуть меня к себе поближе.
«Спасибо, Наоми», — прошептал он как раз перед тем, как его губы встретились с моими. Горячий, твердый, неподатливый. Его рука скользнула вверх, обхватывая мой подбородок и шею, удерживая меня на месте, пока он поцелуями изгонял все мысли из моей головы, не оставляя мне ничего, кроме буйства ощущений.
Он отстранился, его глаза были свирепыми. Затем он поцеловал меня в лоб и вышел из комнаты.
22
Один топор и две пули
Нокс
«Дерьмово выглядишь», — прохрипел Нэш.