Весна Гелликонии (др. перевод)
Шрифт:
Дерево возле Лейнтала Эй взорвалось с оглушительным грохотом. Черные камни были его семенами, разбрасываемыми с такой силой, что казались настоящими снарядами, летящими с громадной скоростью и на большое расстояния — почти на полмили. Везде клубился горячий пар.
Когда стало тихо, оказалось, что взорвалось одиннадцать деревьев. И из развороченных стволов уже поднималась молодая поросль, украшенная зеленой кроной.
Эта новая крона была предназначена чтобы защищать корни деревьев от свирепого излучения Фреира. Ведь пройдут годы, и Гелликония
Эти изменившиеся раджабаралы были новым видом растительности, который будет царить на Гелликонии, когда в ее небе будет величественно плыть Фреир. Вместе с новыми видами животных они создадут экологическую среду, отличающуюся от той среды, которая была на планете, когда та согревалась одним Беталиксом. Двойная звездная система создала двойную биологическую среду.
Семена, черные и выглядящие как камни, были размерами с человеческую голову. В течение следующих шестисот тысяч дней некоторые из них превратятся во взрослые растения.
Лейнтал Эй поднялся и пошел к разведчику, посмотреть, что с ним случилось. Тот был ранен копьем фагора. Скитошерил и Лейнтал Эй отвели его туда, где оставались Аоз Рун и служанка. Разведчик был в плохом состоянии. Он истекал кровью. Его усадили возле дерева, и жизнь медленно покидала его.
Скитошерил занялся каким-то религиозным ритуалом, но Лейнтал Эй сердито сказал:
— Нам нужно идти в Эмбруддок как можно быстрее. Неужели ты не понимаешь? Оставь тело здесь. Оставь служанку с женой, и поехали. Время не терпит.
Скитошерил показал на тело.
— Это займет немного времени. И я, во имя веры, все же должен совершить ритуал.
— Фагоры могут вернуться. Их не так просто испугать, и нам уже трудно надеяться на следующий подарок судьбы. Я уезжаю с Аозом Руном.
— Удачного тебе пути, варвар. Надеюсь еще встретиться с тобой.
Лейнтал Эй сделал несколько шагов к Аозу Руну, затем повернулся и сказал:
— Мне очень жаль, что твоя жена заболела.
Аоз Рун сохранил присутствие духа, когда взрывались деревья, и сумел удержать двух йелков. Остальные разбежались.
— Ты можешь ехать?
— Да. Помоги мне, Лейнтал Эй. Не надо списывать меня со счета — я свое еще наверстаю. Тот, кто выучил язык фагоров, видит мир совсем по-другому.
— Садись в седло, и поехали. Я боюсь, что мы и так опаздываем предупредить Эмбруддок об опасности.
Они быстро понеслись по равнине, оставляя позади рощу раджабаралов и сиборнельца, молящегося стоя на коленях.
Два йелка шли вперед, низко опустив головы. Их глаза смотрели только на землю перед собой. Когда они роняли на землю свои испражнения, мухи и другие насекомые густым роем облепляли неожиданное сокровище.
Обзор был плохим, так как долина была пересечена рядами холмов. Кое-где виднелись древние каменные мегалиты. Их кольцевой орнамент пострадал от долгой эрозии. Лейнтал Эй ехал впереди, готовый встретить опасность. Он изредка оглядывался, чтобы не потерять из вида Аоза Руна.
В долине виднелись отдельные разрозненные группы беженцев. Лейнтал Эй старался объезжать их как можно дальше. Кое-где валялись трупы, изъеденные хищниками и стервятниками. В одном месте они спугнули сабр-тонга.
Холодный фронт уже возник, как занавес, позади них на востоке и севере. Там, где небо оставалось ясным, были видны Фреир и Беталикс, почти сомкнувшиеся между собой. Они проехали мимо Рыбьего озера, где некогда Шей Тал сотворила чудо; И тут поднялся ветер. На землю опустилась тьма.
Лейнтал Эй спешился и ласково погладил морду йелка. Аоз Рун оставался в седле.
Началось затмение. Снова, как и предсказывала Ври, Беталикс откусил кусок Фреира. Процесс заглатывания был медленным и неотвратимым. И Фреир должен был исчезнуть на целых пять с половиной часов. В нескольких милях отсюда кзаххн ждал сигнала.
Оба солнца слились в одно. Жуткий страх охватил Лейнтала Эй. На небе засияли звезды. Лейнтал Эй закрыл глаза и зарылся лицом в шерсть йелка. Снова наступило затмение, и Лейнтал Эй молил Вутру, чтобы тот выиграл свою битву в небесах.
А Аоз Рун с благоговейным трепетом смотрел на небо. Он воскликнул:
— Теперь Хрм-Бххрд Идохк умрет!
Время, казалось, прекратило свой бег. Бледный свет Беталикса полностью поглотил яркий свет своего соперника, и мир окутала серая мертвенная мгла.
Лейнтал Эй с усилием взял себя в руки и обратился к Аозу Руну, тряся его худые костлявые плечи:
— Что ты сказал?
Аоз Рун ответил:
— Я буду здоровым. Я снова стану самим собой.
— Я спросил, что ты сейчас сказал?
— Видишь ли, ты знаешь запах фагоров. Он такой едкий, привязчивый. И язык такой же. Он делает все совсем иным, заставляет взглянуть на мир по-другому. Я был с Ихамм-Вхррмаром полгода. Мы много говорили с ним обо всем; Даже о таких вещах, которые для нашего разума, разума людей, кажутся не имеющими смысла.
— Я не об этом. Что ты сказал об Эмбруддоке?
— Я сказал то, что для Ихамм-Вхррмара было очевидностью, как будто это случилось в прошлом, а не предполагается быть в будущем. Фагоры должны уничтожить Эмбруддок…
— Я должен идти. Иди за мной, если хочешь. Я должен вернуться и предупредить всех — Датку, Ойру…
Аоз Рун неожиданно сильно схватил его руки.
— Подожди, Лейнтал Эй. Еще немного — и я буду самим собой. Я перенес костную лихорадку. Холод стиснул мое сердце.
— Никогда не оправдывайся перед другими. Оправдывайся только перед самим собой.
На Лейнтала Эй смотрел уже почти прежний Аоз Рун.
— Ты один из лучших людей. Я был твоим лордом. Слушай. Я сказал то, о чем никогда не думал, пока не провел полгода на острове. Люди рождаются, живут в этом мире, затем уходят в мир призраков. От этого не уйти никому. Каждый ушедший заслуживает доброго слова.