Вестник Зла
Шрифт:
— П-просто я не узнал тебя, — продолжая заикаться, ответил Гарэл. Он был ошарашен.
— Я охотился, — отвернувшись, произнес Ким. Он встряхнулся, словно собака от воды, и на четвереньках пошел вниз по реке. Его четыре шипа чуть прижались к спине, словно расслабившись. — Я поймал горного барана, — продолжал говорить он, удаляясь, — половину оставил вам.
Гарэл с удивлением смотрел, как Вестник, совсем как хищное животное, взял в мощные челюсти с острыми зубами половину туши барана и потащил к нему. Бросив
Ким нахмурился и взглянул куда-то в небо. Его нос, являющий собой две резные ямки на морде, втянул воздух два раза, а потом выдохнул.
— Почему ты снял балахон? — выдавил из себя Гарэл.
— Потому что могу здесь это себе позволить. Мой вид тебя смущает?
Гарэл не нашелся, что ответить.
Ким встал на задние лапы, совсем как человек скрестив руки на груди, и посмотрел на Гарэла сверху вниз. Он стоял чуть выше по склону, поэтому казался еще больше, чем обычно, и Гарэл поежился. Орк тоже был не маленького роста, но без балахона Ким выглядел ужасающим и опасным.
— Почему ты меня боишься? — строго спросил Ким.
— Я не боюсь, а опасаюсь, — подняв руку, поправил его Гарэл. Он помолчал, думая над ответом. — Я впервые тебя увидел полностью без балахона, и меня это немного насторожило.
— Ты имеешь ввиду, что чуть в штаны не наложил? — усмехнулся Ким, прекрасно читая его чувства.
— Вроде того, — улыбнулся Гарэл. К нему начало возвращаться спокойствие. Ким по-прежнему был тем же ироничным, но добрым другом, как и раньше. Гарэл убрал топор.
— Пойдем, — произнес Ким, и на нем вдруг появился балахон и пояс с оружием. Он закинул баранью тушу на плечо и понес к пещере. — Блэка не стоит оставлять без присмотра.
Гарэла словно облили холодной водой. Загадочный Блэк, от которого бросало в дрожь, даже Киму не давал расслабиться.
— Ким, — догоняя, позвал Гарэл.
Тот остановился и обернулся. Наполовину съеденная баранья туша истекала уже сгущающейся кровью на балахон Вестника, придавая ему еще более жуткий вид, чем обычно.
— Пожалуйста, скажи мне, кто такой Блэк? — взмолился Гарэл.
Ким нахмурился, и кожа на его морде немного сморщилась возле носа. Помолчал, колеблясь с ответом, но потом продолжил путь к пещере.
— Блэк — повелитель тьмы, — негромко сказал Вестник.
Глава 15
Ложное обвинение
К концу второго дня отряд вышел из ущелья. Они отыскали дорогу, которая вела к Триките. Это был Великий торговый путь, который в народе попросту называли средний большак. Он проходил с севера на юг внутри континента, как раз посередине между рекой Нирелью и морским побережьем.
Когда отряд вышел на средний большак, Томин окинул взглядом местность, пытаясь понять, где же они оказались и насколько далеко ближайший ночлег. Он хорошо знал эти места, не раз проходя по большаку в своих путешествиях.
— Еще несколько километров, и мы придем к трактиру, — произнес он.
— Вспоминается мне, что этот трактир называется «Сытый Дракон», — усмехнулся Кенир.
Воины заулыбались, явно воспрянув духом. Лишь Виктор глубоко задумался. Он неожиданно стал молчаливым и угрюмым.
— Шикарное место, — рассказывал Даня, не обращая внимания на плохое настроение товарища. — Мы обязательно остановимся там на ночлег. В прошлый раз я еле покинул мою Дженни.
— О да, прекрасная Дженни, я тоже бывал у нее пару раз, — отозвался Раш.
— Кто такая Дженни? — наивно спросила Нинель.
— Дженни — это свет в ночи, — пояснил Даня, закатив глаза. — Тебе, плоскогрудому эльфийскому подростку, не понять.
— Плоскогрудому подростку?! — вспыхнула Нинель. — Вообще-то у меня есть грудь!
— Грудь есть у многих, — хохотнул Раш. — А вот такие мягкие и упругие сисечки надо еще поискать!
Нинель в негодовании оглянулась на парня, желая оскорбить его ругательством на чистом саханском, однако Вестник бесцеремонно зажал ей рот своей шершавой ладонью.
— Тише, не стоит так сквернословить, — заметил он.
— Я так поняла, Дженни — это местная шлюха? — сердито буркнула Нинель, проглотив ругательства и убирая руку друга.
— Да, так и есть, — спокойно ответил Вестник.
— Только не говори мне, что ты тоже пользовался ее услугами, — содрогнулась Нинель.
Ким задумался и промолчал, но Гарэл, ехавший слева от сестры, подавил подкативший к горлу рвотный спазм, представив себе эту картину.
— Зачем ты это сказала? — спросил он с побледневшим лицом. — Это отвратительно.
— Я тоже считаю это отвратительным, — взвилась Нинель. — И я считала тебя, Ким, приличным человеком, а ты… Фу!
— Зря ты считала меня приличным человеком, — откликнулся Ким, все еще находясь в раздумьях. — Я в принципе не могу быть приличным человеком, я ведь не человек.
Нинель разъяренно глянула на друга, не оценив шутки.
— Ты понял, что я имела ввиду! — закричала она и стукнула его по плечу, отбив себе кулак о его твердое тело. Она знала, что такой удар не причинит ему вреда, поэтому дала волю эмоциям.
Как и ожидалось, Ким даже не заметил удара. Он нахмурился, а потом его тоже чуть не вырвало.
— Пожалуй, ты права — это отвратительно, — прошептал он, сдерживая новый приступ тошноты. — Не смей больше говорить мне о половых актах с человеческими самками. Это мерзко.