Victory значит победа
Шрифт:
По неярко освещенному холлу все шли также тихо, чтобы не разбудить портрет миссис Блэк. Мистер и миссис Уизли, которые жили на Гриммолд-плейс, были извещены об их прибытии Патронусом.
— Здравствуйте, мои дорогие! — обрадовано сказала Молли, появившаяся на пороге кухонной лестницы.
Она по очереди всех обняла. Вика почувствовала жжение в глазах, когда женщина сердечно обняла и ее.
— Здравствуйте, Молли… — пробормотала Вика.
— А Джинни нет с вами? — спросила Молли, оглядывая всех.
— Э-э…
— Джинни в порядке, Молли, просто завтра у нее зачет по Защите, вот и готовится, — объяснил Сириус.
Вика быстро глянула на него и поняла, что это правда.
— Ну, ладно, проходите, вы ведь по делу или соскучились?
— И то, и другое, — сказал Сириус. — Нужно кое-что проверить.
— Знаете, а у нас гость.
При последних словах мужчина, шагнувший к лестнице, ведущей наверх, обернулся к Молли.
— То есть он-то нам не гость. Это Чарли, наш сын, — поторопилась сказать она, сияя.
— Чарли? Он здесь? — спросил Рон.
— Да. Он приехал из Румынии вчера, а сегодня заглянул сюда. Ведь в Норе мы не живем.
— Да ничего, Молли, все хорошо, — успокаивающим тоном сказал Сириус, заметив, что она нервничает. — Где бы вы еще могли встретиться с сыном. Вы идите с Викторией на кухню, а мы пока поднимемся…
— Пойдем, Виктория, — позвала девушку Молли. — Расскажешь, как ты живешь в Хогвартсе…
Кинув последний взгляд на остальных, Вика последовала за женщиной, что-то спрашивающей у нее по поводу учебы.
— Прекрасно… — машинально ответила она.
Они спустились на кухню, освещенную горевшим в камине жарким огнем. За столом сидели двое мужчин: Артур и еще один такой же рыжеволосый коренастый парень, по виду ровесник Вики.
— О, Виктория, здравствуй! — поприветствовал ее Артур, вставая, и церемонно поцеловал ей руку.
— Добрый вечер, — удивленная таким теплым гостеприимством, кивнула Вика.
— Виктория, знакомься, это Чарли, наш второй старший сын. Чарли, это Виктория, наша хорошая знакомая.
В голосе Молли слышались неприкрытая гордость и легкое самодовольство.
— Рад познакомиться, Виктория, — произнес Чарли, пожимая ее ладонь.
Молли вся сияла.
Вика обратила внимание на его крепкие мускулистые руки с небольшим ожогом на заветренной коже.
— Угу, мне тоже.
Она подумала, сколько ей предстоит концентрировать все внимание Уизли. Но минут через пять спустились остальные.
— А вот и мы! — возвестил Рон. — Чарли! Здорово!
Возле парня с очень веснушчатым, как будто загорелым, лицом образовалась толпа, и Вика потихоньку выбралась из нее. Подловив Гарри, она увела его немного в сторонку.
— Ну как? — шепотом спросила она, поглядывая на Сириуса, о чем-то разговаривавшего с Чарли.
— Ничего, — тоже прошептал Гарри. — Медальона нет в доме.
— Вы так быстро выяснили? — удивилась
— Да, так получилось. Но пока не выяснили, где он.
— Как же вы узнаете?
— Есть у нас источник, правда не особо приятный, — уклончиво сказал Гарри. — Но сейчас сделать это не представляется возможным.
Он глазами показал на Уизли, оживленно обсуждающих долгожданный приезд Чарли.
Потом последовал ужин, и всем волей-неволей пришлось остаться на кухне. Гарри с нетерпением поглядывал на лестницу. Гермиона, обеспокоенная невозможностью в окрытую обсудить дальнейшие действия, наблюдала за попытками Чарли втянуть в разговор Вику. Так получилось, что она сидела между Артуром и Чарли, создавая легкий контраст среди рыжеволосых Уизли. Сириус, сидящий напротив нее, с недовольством смотрел на Чарли. Вика поднимала на него глаза, усмехалась и снова утыкалась взглядом в свою тарелку. Она поняла, что Молли специально разместила их так, чтобы ее сын мог вдоволь насладиться Викиным обществом. Сватают ее, что ли?!
— А ты любишь драконов, Виктория? — спросил Чарли, откинувшись на спинку стула.
Вике пришлось посмотреть на него, чтобы не показаться невежливой.
— Не знаю… Скорее всего, да, — ответила она. — Ведь я никогда не видела драконов.
Она поймала взгляд Гарри и незаметно повела глазами в сторону лестницы. Он секунду смотрел на нее и, коротко кивнув, осторожно вылез из-за стола. Молли не заметила, как из кухни вышли один за другим три человека. Артур видел все их передвижения, но предпочел не вмешиваться. Сириус еще посверлил взглядом Вику и тоже, не привлекая к себе внимания, поднялся по лестнице вслед за подростками. Вика храбро приняла на себя все внимание, слушая повествование Чарли об удивительных существах, драконах. А он о них знал много.
— Вот так, драконы настолько свободолюбивые и своенравные существа, что приручить их очень сложно. Но мне нравится работать с ними. Приезжай в драконий заповедник в Румынии, Виктория, и ты увидишь, какие они необычные.
В реальность Вику возвратило ее собственное имя. Оказывается, она так увлеклась завораживающим рассказом, что потеряла счет времени.
— Ох, обязательно, Чарли… — отозвалась девушка, растерянно обнаружив, что на кухне остались они вдвоем. — Только в ближайшем будущем не получится…
— Не сейчас, так позже. Хм… А где все?
Чарли также удивленно покрутил головой, не увидев ни родителей, ни остальных.
— Надо же, мама-то куда умчалась?
У Вики возникла догадка, но она осталась невысказанной. Девушка поглядела на неугасающий огонь в камине, мечтая попасть в его обволакивающее тепло, и встретилась со смеющимися голубыми глазами Чарли.
В эту секунду на кухню вошел Сириус.
— Хорошо поговорили? — неожиданно громко в тишине кухни прозвучал его вопрос.