Вид Homo sapiens

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

КОНРАД ФИАЛКОВСКИЙ

ВИД HOMO SAPIENS

Перевод с польского Н.Стаценко

Ако заглушил двигатель, и едва различимая вибрация корпуса исчезла.

– Мы на месте, - сообщил он.
– База находится там, за хребтом.
– Он показал на многоярусный горб скалы, отчетливо видный на основном экране.

– Полагаю, здесь нас никто не заметил, - добавил он.

– Ты точно произвел посадку. Еще несколько метров, и нам бы из этого милого места никогда не выбраться.

Лунная скала, на выступ которой они

сели, в рассеянном солнечном свете была довольно хорошо видна. За выступом начиналась пропасть, черная и непроницаемая, как сам Космос.

– Да, там расщелина. До нее рукой подать - всего несколько десятков метров. Но я видел ее на радаре, - объяснил Ако.

– Посадка в твоем стиле, Ако.

Ако засмеялся.

Печатается по изд.: Фиалковский К. Разновидность homo sapiens: Пер. с польск.- М.: "Молодая гвардия", 1986 (Искатель, № 6), с испр. Пер. изд.: Fialkowski К. Gatunek homo sapiens: в сб. Pialkowski К. Kosmodrom.- Warszawa: Iskry, 1976. c перевод на русский язык, "Молодая гвардия", 1986.

– Ты переоцениваешь мои склонности. В полетной инструкции задача поставлена именно так: прилуниться на участке, недоступном наблюдению с базы, но в непосредственной близости от нее. Не моя вина, что эта местность больше подходит для скалолазания, чем для посадки. Мы все-таки на Луне, а не на Земле.

– Ну ладно, не заводись. Это только начало. Впереди прогулка по лунным кратерам, потом сама база...

– Я тоже думаю, что основные волнения у тебя еще впереди, - заключил Ако, и Вар тщетно пытался выискать хотя бы следы улыбки на его лице.

– Посмотрим, - ответил он неопределенно.

– Во всяком случае, при любых обстоятельствах имей в виду, что я возвращаюсь на базу и мы дежурим на условленной волне. И очень прошу тебя, Вар, как товарища: заметишь что-нибудь необычное - сразу же передай вызов. Не жди до последнего.

– Ну, я не стану беспокоить вас по мелочам. И потом, что со мной может случиться в конце концов? Через два дня ты вернешься. Кроме того, я захватил с собой контейнер с дезинтегратором.

Вар пожал плечами и протянул руку к шлему.

– Нельзя быть уверенным, что с тобой ничего не может случиться. Сет уже вторую неделю не выходит на связь.

Вар не ответил. Он надел шлем и отрегулировал клапаны. Потом встал с кресла, взял контейнер - алюминиевый цилиндр внушительных размеров, но здесь почти невесомый, и вышел через шлюзы наружу.

Корабль притаился в тени скалы, и только торчащие над корпусом антенны светились на ее фоне. Вар добрался до того места, где кончалась тень и начинались тепло и солнце, и прощально взмахнул рукой. Ему показалось, что скала вздрогнула, когда стартовал Ако. Вар еще некоторое время следил за исчезающими огнями, а потом направился по краю пропасти вперед, к нагромождению скал. Там, за горным массивом, в котловине пряталась база.

Он увидел ее через два часа, когда перевалил за хребет,белый

полукруглый нарост на сером, шероховатом подножии скал. Он спускался к ней долго, идти пришлось по затененному склону, неровности которого он мог видеть только на маленьком экране приемника инфракрасных лучей, вмонтированного в шлем.

Наконец он ступил на относительно ровную поверхность и только тогда передал позывные:

– Котловина Светящихся Скал, прием...

Ответ последовал через минуту.

"Женщина, - подумал он, - это наверняка она".

– Говорит Вар, селенист. Я нахожусь перед вашими шлюзами. Пропустите меня внутрь, - он был уже почти у базы.

– Хорошо, я открою шлюз и выйду навстречу, - отозвался тот же голос.

Вход в шлюзы был обозначен, как обычно, белой фосфоресцирующей полосой.

Он вошел внутрь. Подождав в переходной камере, пока давление воздуха придет в норму. Вар наконец снял шлем.

Она встретила его у входа в коридор, ведущий внутрь базы.

– О, Эль, это ты? Что ты здесь делаешь?

"Я замечательно удивляюсь, черт возьми", - подумал он о себе.

– В самом деле, это ты, Вар! Сначала, когда я услышала твое имя, я еще сомневалась. Очень рада тебя видеть, - она крепко пожала протянутую ей руку и внимательно оглядела его.
– Ты ничуть не изменился. Вар.

– Ты тоже. Но скажи, что ты делаешь здесь, на этой базе?

– Я ассистентка доцента Воора.

– Ты говоришь - Воора? Мне кажется, я уже где-то слышал это имя...

"Хорошо, Вар, ты делаешь успехи", - опять подумал он.

– Возможно... Скорее всего, еще на Земле. Он заведовал отделением перехвата космических сигналов в Порто-Андос.

– Как ты сказала - Порто-Андос? Подожди, так это там случилась история с приемом серии регулярных сигналов?

– Да, Воор был в ней замешан.

Кажется, после той мистификации Воору пришлось отказаться от должности?

– Это не было мистификацией. Вар.

– А чем же, по-твоему, это было?

– Он и в самом деле принял какие-то сигналы.

– Не стану с тобой спорить, Эль, мне трудно объективно судить. Меня там не было. Но если мне не изменяет память, дальнейший перехват ни к чему не привел. И потом, эта басня про аварию записывающих устройств...

– Я вижу, ты интересовался этой историей, - она внимательно посмотрела на Вара.

– В свое время она наделала много шума.

"Ошибка, ты совершил ошибку, - подумал он.
– Ты не должен был так хорошо помнить эту историю".

– И все-таки я удивлен, что ты согласилась стать его ассистенткой.

– Так сложились обстоятельства, Вар. К тому же, как я уже говорила, я не сомневаюсь, что он действительно принял эти сигналы.

– Возможно, но дело не в этом. В любом случае я рад, что встретил тебя. В конце концов это твое право - быть ассистентом у кого угодно.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Этот мир не выдержит меня. Том 1

Майнер Максим
1. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 1

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман