Вильгефорц из Литтл Уингинга
Шрифт:
Несмотря на то, что Кьюриоус носил магический монокль, он взял камень и долго изучал его, вердикт о характеристиках вынес совладелец, молчаливый мистер Марогон.
— Вы удивительно точны, мистер Марогон.
— Мы купим этот камушек у вас, мистер Вильгефорц и, если всё пройдёт гладко, поговорим об остальных. Приходите завтра. Надо уточнить расценки, но могу сказать, что стоимость магловских камней приблизительно в три раза меньше на магическом черном рынке. Ещё мы возьмем 15 % — наша стандартная ставка, и мы не торгуемся.
Кьюриоус
— Я думал, у вас найдется нужная сумма сегодня. Как я могу доверять вам в таком случае?
— Могу спросить вас о том же самом. Вам придется довериться нам, как и мы вам доверимся. — Абсолютно спокойно сказал Марагон.
— Хорошо, пусть будет по вашему, но учтите, не надо пытаться меня обманывать. Нам всем будет лучше, если начинающиеся торговые отношения будут строится на взаимовыгодных для обеих сторон началах.
— Вы нам угрожаете, мистер Вильгефорц? — Спокойно продолжил, взявший слово у своего коллеги, мистер Марагон.
— Ну что вы, что вы, ни в коем случае. Я просто предостерегаю.
В комнате тут же стало напряженно. Блеснул монокль Кьюриоуса, едва заметно дернулся Марагон, напряжение буквально можно пощупать руками. Первый из дуэта уже хотел было отказаться от сделки и прогнать незнакомца взашей, уже начал вставать, чтобы сказать ему все в лицо, как артефакты-накопители, поддерживающие защитные чары, лопнули как обычные магловские лампочки, а я уже был возле двери.
— Можете высчитать причиненный ущерб из моей доли. До завтра, джентльмены!
Заклинание Фините Инкантатем сработало выше моих ожиданий. Я предполагал, что оно просто отключит защитный барьер кабинета, но видимо, я влил слишком много магии. Все никак не привыкну к стремительно растущей магической силе. Изобилие магии — и точечная атака выжгла заряжающие артефакты, обесточив весь комплекс чар, нехило перепугав старичков.
Когда я вышел из кабинета, мне на встречу по лестнице уже взбирался Игнатиус. Он сходу направил на меня волшебную палочку. Телекинезом я выдернул её из его левой руки, сдавил её в кулаке, сломав пополам. Вышедший из комнаты дуэт, стал свидетелем нелепой попытки юноши изобразить храбрость.
— На, держи, — отдал я сломанный инструмент идиоту, — пользуйся.
На такой ноте я покинул лавку «Марогон и Кьюриоус». Оставив смотрящих вслед свидетелей беспалочковой магии, считающейся весьма высоким уровнем владения искусством в магической Британии. Они в чем-то правы, я действительно выдающийся чародей, пускай этот мир и не знает об этом, пока-что. Главное чтобы валюта завтра была на столе.
Покинул Лютый Переулок я спокойно и без эксцессов, никто не стал переходить мне дорогу. Жаль конечно.
Глава 13 Новый год и Подарки
В преддверии нового года дом Дурслей стал походить на дурдом. Петунья и кузен носились по дому как наскипидареные. Тётя постоянно норовила что-то подправить, приготовить новое блюдо, проверить список гостей, а Вернон, пристроившись в кресле у камина, одёргивал её, упрекая в чрезмерной нервозности. Приходилось ему одергивать и своё чадо, норовившее через каждые десять минут заглянуть под ёлку в поисках «внезапно» появившихся подарков.
— Мам, мам, — стал кричать Дадли, привлекая внимание к своей жирной тушке, или умилительной моське, в зависимости от того, кто смотрит на него. — Мне сегодня ночью пицца приснилась, это что-то означает?
— Гарри спроси, это он у нас спец по гаданиям на кофейной гуще.
Дадли и Петунья синхронно уставились на меня, взглядом намекая ответить.
— Хорошо, что только приснилась.
— Это чё означает?
— Меньше надо есть дорогой кузен, ожирение это плохо, очень плохо. В будущем оно плохо скажется на твоем здоровье. Дядя Вернон, вас это тоже касается. Дадли молодой, организм справится, но вы куда идёте? Задумайтесь о вашем здоровье.
— А ты не волшебник ли часом? Свари там зелье, чтобы вылечить любую болезнь, в чем проблема?
— Отличная идея дядя, я как раз искал на ком протестировать новое зелье для похудения. Правда, мы учились зельеварению всего лишь пол года, однако если результат будет положительный… Ты представь как мы разбогатеем!
— А какие возможные побочные действия? — Не дав мужу согласиться сразу, спросила Петунья.
— Да сущие пустяки. Диарея, снижение либидо, помутнение рассудка, галлюцинации, кровоизлияние в мозг, инфаркт миокарда, банальное отравление… — Перечислял я выдуманные симптомы выдуманного эликсира, протягивая трансфигурированую блестящую колбу дяде. — Во всяком случае смерть не наступит сразу.
— Не смей брать ничего из его рук, Дадли! — Крикнула Петунья на сыночка, который уже тянул руку к блестяшке, прямо как сорока.
Я удалился из гостиной, намереваясь отправиться на встречу с владельцами лавки «Марогон и Кьюриоус». В своей комнате я создал фантома, оставив его как прикрытие, кинул на себя чары невидимости, открыл окно, чтобы по тихому свалить, как в комнату влетела посылка. Я успел заметить улетающую почтовую сову, похоже ей уже заплатили, раз она не стала дожидаться заветных кругляшей.
Неожиданная доставка разбудила во мне интерес. К посылке прилагалось письмо: Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть ее его сыну. Используй ее с умом. Желаю тебе очень счастливого Рождества.
Развернув свёрток, я обнаружил мантию. Приятная на ощупь, очень лёгкая, из серебристой ткани. Однако не текстильные свойства меня взбудоражили. В мантии теплилась магия, однако она не фонила, как большинство увиденных мною артефактов в этом мире, а скорее как произведение искусства великого мастера-артефактора, изящная, едва заметная пульсация магических плетений, выражается в покалывании пальцев при соприкосновении с артефактом.