Вильгефорц из Литтл Уингинга
Шрифт:
Я взлетал ввысь медленней обычного, не желая пропустить шоу, развернувшееся внизу. Дамблдор не оставлял ни малейших шансов на победу, умело играясь с противником не только на магическом уровне. Вот один пожиратель рванул со всех сил в дом, но дверь закрылась перед его носом и он со всей скорости врезался в неё, потеряв равновесие, за что и получил параличом. Никто из присутствующих не мог оценить ироничность ситуации. Дамблдор пришёл спасти меня, однако спасает от смерти других.
Уже преодолев антиаппарационный барьер, я задумался, а не кинуть ли Дамблдора на растерзание пожирателям?
Идею кинуть Дамблдора я отбросил, ведь смерть величайшего чародея будет расследоваться всеми мыслимыми способами. Уверен, министерство не побрезгует даже запрещенной магией, и когда спросят меня… А потому я не стал дольше тянуть, разломав прозрачный стеклянный шар в руке. Сломанный артефакт выпустил невидимое эхо, устремившееся вниз. Неизвестная магия сломала антиаппарационные чары.
По идее, пожиратели сейчас должны драпать в ужасе, отказавшись от идеи убийства Гарри Поттера. Нападавшие понимают, что время играет против них. Вот раздался первый хлопок трансгрессии, и на сцене появляется новый персонаж. Мужчина в плаще серого цвета вскидывает волшебную палочку, поддерживая Дамблдора огнём. Следом за первым чародеем, мракоборцы стали трансгрессировать слаженными двойками и тройками, немедленно атакуя врага. Вскоре пожиратели остались в меньшинстве, ещё меньше оставались в сознании, поступая как и полагается побеждённым. Сбежали.
— Гарри, всё кончилось, ты в безопасности. — Сонорус донёс до меня слова Дамблдора и я ловко спикировал на метле возле авроров, выйдя из невидимости. Мракоборцы занервничали. Могу их понять, ведь абсолютная скрытность крайне удобна в плане внезапной атаки. Как отразить то, о чём понятия не имеешь?
Большая часть авроров арестовывала пожирателей, отбирая у поверженных палочки и срывая с них маски. Очень скоро выяснились две вещи. Почти все пожиратели не подлежат опознанию. Но почти не означает все.
— Сэр, — подошел к Дамблдору тот самый аврор в сером плаще. Я был рядом, поэтому он не решался начать разговор. — Вам надо кое-что узнать…
— Говорите, мистер Ортон, все равно об этом узнает пресса дня через четыре, а потом и вся странна.
— В том то и дело, что скорее всего не узнают. Ребята смогли опознать двух пожирателей, только ни черта они не пожиратели. Джошуа Эксфилд и Алебастра Уайт являются невыразимцами.
— Вы уверены? — Вскинутые брови Дамблдора выражали крайне высокую степень удивления.
— Абсолютно.
— Почему по вашему они не могут быть скрытыми пожирателями?
— Да потому, что они оба имеют медали и регалии за борьбу против Того-кого-нельзя-называть. За Джошуа я не могу говорить, с ним не знаком, его опознал мой коллега. Однако Алебастру я знаю лично. Мы с ней служили в одном отряде во время магической войны.
— Она что-нибудь сказала?
— Нет, презрительно молчит. Смотрит на нас, будто это <i>мы</i> только что попытались убить ребенка, а не они. Попробовали
Дамблдор задумчиво кивнул. Я посмотрел на невыразимца, попытавшись прочесть её мысли. Как и сказал аврор, защита разума на высоте, для местных доходяг. Я мог бы сломать её волю за час времени гляделок друг на друга. Можно и быстрее, если я задействую пытки. Но ни то ни другое сделать мне не дадут.
— Думается мне, сэр, остальные тоже невыразимцы. Держатся они одинаково, не проявляют никакой робости. Смотрят на нас, точно держат ситуацию под контролем.
— Может они надеются на помощь? — Предположил я.
— Неважно на что они надеются. Они нарушили закон и должны понести соответствующее наказание. Однако это не рядовая шелупонь из Лютого. Лучше вам поговорить с министром, сэр. Наши полномочия здесь, увы…
— Не сомневайтесь, мистер Ортон. Я поговорю с Корнелиусом.
— До разговора с министром магии ещё далеко, прямо сейчас надо решать вопрос с вашим подопечным. Я бы не рискнул оставлять ученика Хогвартса на попечении маглов. — Мракоборец указал головой в сторону вышедших на улицу Дурслей.
— Мальчишка! Что здесь произошло? — Рявкнул Вернон, оценивая разрушения асфальта, замороженные деревья, почерневшие лужайки. Маггл не видел тех, кто был под магглоотталкивающими чарами.
— Эх, придется мне поработать обливиэйтором.
— У вас есть опыт?
— Конечно есть! — Оскорбленно ответил Ортон. — Пока дождешься прибытия официальных обливиэйторов, надо приложить все силы к поддержанию Статута.
Дамблдор согласно закивал, а мракоборец направился к моим вынужденным родственникам. Другие маглы тоже выходили из домов, шокировано осматривая местность. Часть мракоборцев занялась гражданскими.
Вскоре прибыли работники министерства, настоящие виртуозы обливиэйта и репаро. Я стал свидетелем профессиональной работы сотрудников министерства. Видел как маги основательно подчистили память простецам, затем принялись восстанавливать улицу и крышу нескольких домов в изначальном виде. Работа обливиэйторов не заняла больше десяти минут.
Когда работа магов подходила к концу, явился Сириус Блэк. Я пропустил миг его появления,
завороженно наблюдая за тем, как не маги поддавались чарам забвения, принимая новую для себя реальность.
— Гарри, ты меня слышишь?
— Извините, профессор, отвлекся чуток.
— Будь внимательнее, мальчик мой. Я и Сириус только что приняли важное решение. Отныне ты больше не будешь проживать в доме 4 на Тисовой улице. Этот адрес скомпрометировал себя. Тебя нужна надежная защита, Гарри.
— Дайте-ка угадаю. Вы предложите мне дом Сириуса в качестве убежища?
— Неправильно, Гарри. Я не предлагаю… Настаиваю, чтобы ты пожил этим летом у Сириуса, для твоей же безопасности, мальчик мой. Сегодня я успел вовремя аппарировать, до того как пожиратели, или кем бы они там ни были, успели развернуть полноценную блокаду. Опоздай я хоть на одну секунду…