Вильгельм Завоеватель
Шрифт:
Что же касается других детей, то трудно даже предположить, что, появившись на свет от столь бурного союза, они могли долгое время жить спокойно. В детских не стихали ссоры: Роберт дрался с Ричардом; Аделина, совершенно не боясь жестокого наказания, отказывалась подчиняться воспитателям; маленькая монахиня Сесилия была настолько высокомерна, что это никак не сочеталось с её божественным призванием, а вот трёхлетний Вильгельм, напротив, демонстрировал полное соответствие между своими огненно-рыжими локонами и вспыльчивым характером.
Наблюдая как-то издалека за своим сыном, герцог обеспокоенно сказал:
— Ах,
— Будьте терпеливым, милорд. Вы прошли через более суровую школу.
Герцог смотрел, как Роберт уходит, обняв сына Монтгомери, и презрительно проговорил:
— Он слишком прост, всегда старается завоевать любовь окружающих. Я никогда даже не задумывался о таких вещах. В отличие от меня, Роберт всё решает сердцем, а не головой.
Рауль некоторое время молчал, но потом всё-таки сказал:
— Сеньор, вы настоящий правитель, но разве так уж плохо иметь более доброе сердце, чем ваше?
— Друг мой, сейчас я первый именно потому, что в своих поступках всегда руководствовался разумом, а не сердцем, — ответил герцог. — Если Роберт со временем не сумеет усвоить этот урок, то, когда я отправлюсь к праотцам, он потеряет всё, что у меня есть.
Шло время, а герцог всё не видел в Роберте ничего, что заставило бы его изменить мнение, высказанное однажды. На протяжении зимы спокойную жизнь в замке то и дело нарушали выходки милорда Роберта и вспышки гнева его отца. Лорд Роберт не обращал ни малейшего внимания на то, что ему часто доставалось от воспитателя, но иногда то в шутку, то всерьёз жаловался, что у герцога Вильгельма тяжёлая рука.
Пришла весна, и Роберт приступил к своим любимым занятиям по рыцарскому мастерству. На время между ним и отцом установился мир. В герцогстве тоже не было никаких проблем, поэтому ничто не нарушало размеренного течения жизни. Нормандия наслаждалась долгожданным спокойствием. Позёвывая, Гилберт де Офей сказал:
— Черт возьми! Хоть бы какой-нибудь граф Аркес поднял восстание, и мы бы тогда занялись делом.
— Посмотрим, что приготовила для нас Бретань, — ответил ему Эдгар. — Я слышал кое-что подозрительное.
— Эдгар, ты почему-то всегда слышишь подобные вещи! — воскликнул Гилберт. — Кто тебе сказал? Рауль? Что Конан Бретонский отказывается следовать своей клятве верности?
— Вот уж о чём не знал, — осторожничал Эдгар. — Рауль ничего мне не говорил. Как-то в разговоре я случайно услышал от Фиц-Осберна что-то, что заставило меня задуматься, вот и всё.
— Ну что же, пусть Господь пошлёт что-нибудь, что позволит хоть как-то расшевелить нас, — заметил Гилберт и снова зевнул.
Господь отозвался на его молитву раньше, чем он мог ожидать, да так, что никто не мог этого предвидеть. Всё началось в конце весны; как-то во время обеда мирная атмосфера была нарушена. За массивными дверьми, ведущими в залу, в которой обедали рыцари, раздались возбуждённые голоса громко спорящих людей. Герцог восседал за высоким столом на возвышении в конце зала. Трапеза уже закончилась, но вино и кубки ещё оставались на столе, и все предавались веселью.
Когда во дворе поднялся шум, герцог, нахмурившись,
— Аудиенции! Я прошу, чтобы меня выслушал герцог Нормандии!
Секунду спустя он оттолкнул от себя стража, попытавшегося встать на его пути, да так сильно, что тот упал на пол и долго не мог подняться. Перед рыцарями предстал измождённый человек в истрёпанной и грязной одежде, на его плечах, пытаясь остановить его, повисли два стража, но он не обращал на них внимания. На нём была короткая, разорванная в нескольких местах и сильно испачканная туника. Свой шлем он, видимо, где-то потерял, и его длинные белокурые волосы растрепались и стали мокрыми от пота. Всё внимание было приковано к нему. Он дошёл до середины залы и оглядел присутствующих. Его взгляд остановился на герцоге, неподвижно наблюдавшем за ним из-за своего стола. Незнакомец протянул к нему руки и опустился на колени.
— Помоги, герцог, помоги! — взмолился он. — Выслушай меня и прими справедливое решение!
Эдгар, прервав на полуслове разговор с Вильямом Малетом, обернулся и, не веря своим глазам, уставился на вошедшего.
Герцог поднял руку, и стражи, всё ещё продолжавшие держать незнакомца, отошли в сторону.
— Ещё ни один человек, взывавший к моей справедливости, не получил отказа! — сказал он. — Говори! Зачем ты пришёл?
Эдгар вскочил, опрокинув свой стул.
— Элфрик! Боже мой, неужели это не сон?
Он спрыгнул с возвышения и, подбежав к незнакомцу, обнял его. Они перекинулись несколькими саксонскими фразами и сжали друг другу руки. Повинуясь сигналу герцога, один из пажей наполнил чашу мёдом и поднёс её незнакомцу.
— Как ты здесь оказался? — спросил Эдгар. — Я с трудом узнал тебя, так долго мы не виделись! О, друг мой, друг мой!
Не находя нужных слов, он снова пожал руку Элфрика и обнял его.
— Вот, тебе принесли мёда. Выпей, ты еле держишься на ногах!
Элфрик дрожащими руками взял чашу и быстро осушил её.
— Гарольд! — произнёс он. — Он в отчаянном положении! Переведи герцогу то, что я скажу, Эдгар! Он выслушает меня?
Эдгар схватил друга за руку:
— Где ярл Гарольд? Он жив, скажи мне, он жив!
— Жив, но в большой опасности. Нормандия поможет! Я плохо говорю на этом языке, переведи мои слова!
Все в ожидании молчали, наблюдая за двумя саксонцами. Герцог повернулся к Вильяму Малету, в жилах которого тоже текла саксонская кровь, и подозвал его к себе. Вильям подошёл и тихо сказал:
— Он говорит, что ярл Гарольд в отчаянном положении. — Посмотрев в сторону молодого Хакона, он спросил:— Ты знаешь его, Хакон?
Хакон отрицательно покачал головой:
— Нет, но Эдгар знает. Он просит у Нормандии помощи. Он спрашивает, сделает ли герцог так, чтобы справедливость восторжествовала?
— Уж будьте в этом уверены. — Вильгельм наклонился вперёд и произнёс: — Пусть этот человек подойдёт ко мне. Я хочу знать, почему саксонец просит меня о помощи.
— Сеньор, это ради ярла Гарольда! — ответил Эдгар.