Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вильмонтейльн. Трилогия
Шрифт:

Со второго этажа грохнул женский смех, видимо, волшебный принц снова рассмешил ведьм своей дурацкой манерностью, а потом Батис позвала Шильду, чтобы она принесла завтрак, и нервы девушки окончательно сдали.

Закатив рукава, она отправилась на разборку с ковеном, морально готовясь к тому, что может провести остаток своих дней в образе жабы, но, услышав ее снабженные крепкими ругательствами крики, гостьи отреагировали иначе.

Они задумчиво почесали затылки и предложили призвать из волшебного мира слуг, которые будут убирать, стирать

и готовить за регулярные жертвоприношения – благо соседей было полным-полно, и их количество было бы весьма разумно слегка проредить для пущего спокойствия и порядка.

– Никаких жертвоприношений в моем доме! – обрела голос Джилиана, высвободившись из плена косметической пленки.

– Джи-Джи, конечно же, мы не будем убивать людей в твоем доме – это неприлично, – поддержала ее Батис, – для этой цели у тебя есть прекрасно оборудованный задний двор, который мы снабдим соответствующим инвентарем.

– Зачем убивать? Давайте заколдуем людей, чтобы они работали у нас прислугой, – предложил Вильмонтейльн, который тоже страдал от неэстетичного бытия в доме Джилианы.

– Нет, это слишком хлопотно. И подозрительно. Давайте лучше позовем демонов, которые питаются мусором и грязью…

Вильмонтейльн, облаченный в очередной костюм от Versache, прекратил наносить на лицо тональный крем, сидя за туалетным столиком Джилианы, и повернулся лицом к Батис.

– Какое дикое и варварское воспитание у вас, ужасные и местами просто отвратительные дамы! – без обиняков начал принц Волшебной страны, с трудом сдерживая отвращение от созерцания расплывшихся в хмельной улыбке стареющих ведьм. – Надо просто наколдовать порядок и красоту, который будет поддерживаться сам собой. В Волшебной стране благородные господа и дамы не утруждают себя такой мерзкой работой, как уборка. Это просто недопустимо! Я даже не хочу об этом думать или говорить!

– Пусть в Волшебной стране и наколдовывают порядок, – возразила Джилиана Ван Де Блейк, – в мире смертных эти фокусы не работают. Иллюзию порядка создать можно, но все как валялось, так и продолжит валяться. И гнить. Оглянуться не успеешь, и снова чума. Дамы! Пора размять старые кости и заняться трудовой гимнастикой. Батис моет полы, Шильда вытирает пыль, я раскладываю по местам вещи…

– Я никому не позволю трогать своими грязными и неизящными руками, созданными исключительно для грубой работы, мою собственность! – тоненько вскрикнул Вильмонтейльн и вскочил на ноги.

– Тогда волшебный принц раскладывает по местам вещи…

– Никогда! Я благородный дворянин!

– А я иду в магазин, – как ни в чем не бывало продолжила прабабушка, проигнорировав патетическое выступление Вильмонтейльна, – пора снова открыть нашу лавку эзотерических товаров, а то счет Ван Де Блейков изрядно опустошен… кхе-кхе… нашими гостями. Да и в наш благотворительный фонд перестали капать денежки, а это очень и очень плохой знак.

Шильда раздраженно убрала с лица непослушную прядь черных волос и нахмурилась, наблюдая за

тем, как принц снова переодевается – уже в пятый раз за утро.

– Я пойду с вами, – гордо задрал голову Вильмонтейльн, – Мое Наипрекраснейшее Высочество хочет прогуляться по окрестностям и восхититься чудесными видами.

– Бабуль! – не выдержала девушка, увидев, что принц облачился в ярко-розовый брючный костюм, нацепив на голову расшитый паетками желтый берет, который он самолично украсил павлиньим пером, – что мы скажем людям, когда они увидят… это?

Джилиана с блаженной улыбкой пожала плечами.

– Скажем, что это наш троюродный кузен Виль, который прилетел к тебе в гости из Шотландии.

– А если он выкинет какой-нибудь магический фортель? – нахмурилась Шильда, которая была уже по горло сыта насмешками окружающих о сумасшествии Ван Де Блейков.

– Тогда скажем, что это наш троюродный кузен Виль-иллюзионист, который сбежал из странствующего цирка в Шотландии.

Вильмонтейльн закончил свое магическое преображение и теперь выглядел, как василиск, при взгляде на которого можно было превратиться в камень от смеха.

– Клоун, а не иллюзионист, – проворчала Шильда и направилась к входной двери.

Глава 18

Как и ожидала Шильда, в центре города собрались почти все жители Локса – купить ненужное и посудачить о небывалом, и появление очередного чудаковатого родственника Ван Де Блейк в лице троюродного кузена Виля никого не взволновало, зато всех взбудоражила огненно-рыжая кузина Шильды, Джульетта, с которой не сводили восхищенного взгляда мужчины и убийственного – женщины.

– Богиня, – промеж собой шептали мужчины, измерив на глаз все достоинства фигуры Джилианы Ван Де Блейк, которая впервые за многие сотни лет наконец-таки приняла свое истинное обличие.

– Шлюха, – мнение женщин тоже было единодушным, хотя они никогда не дружили и не общались между собой до появления «этой рыжей продажной девки».

Сама же ведьма лишь ехидно ухмылялась принцу Вильмонтейльну, на которого никто не обращал внимания, не оборачивался и не обсуждал достоинства и недостатки его фигуры или костюма.

Окружающим вообще до него не было дела, ведь они сто тридцать девять лет наблюдали диковинные хламиды Старой Джил, после которых даже человек в разорванной кровавой одежде покажется скучным и нормальным обывателем.

Шильда размышляла о том, что давненько не видела Стива, как и его отца, снятого с должности шерифа Билла, как вдруг столкнулась с ними обоими лицом к лицу возле магазина швейной галантереи, который граничил с ее эзотерической лавкой.

Стив, белый, как сахар, спрятал за спину тряпичный валик, до боли напоминающий кое-что украденное у него колдовством прабабушки Джилианы, а шериф Билл, хмурый, как туча, смотрел куда-то за спину Шильде, сжимая и разжимая кулаки.

– Привет, Шильда, – впервые в жизни Стив обратился к ней по имени, – как дела?

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Ученик

Дравин Игорь
1. Чужак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.08
рейтинг книги
Ученик

Искушение Инферно

Вяч Павел
4. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.46
рейтинг книги
Искушение Инферно

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс