Вишенка в паутине
Шрифт:
— Н-да… И чего только не найдёшь в подсобке…
Распахнув глаза и часто дыша, Хьюмо не сразу сообразил, что находится, видимо, там же где его и оставил Роук: на полу в темноватой комнатке, прислонившись спиной к стене. Только вот рядом нет уже ни гуляющей компании, ни, слава всем богам, хищной зверюги, а за пояс штанов его тянет какой-то мужик, с интересом заглядывая внутрь.
— Я не… Не бордельный, — инстинктивно шарахнувшись в сторону, попытался объясниться парень, с ужасом соображая, что скорее всего на него тут наткнулся какой-нибудь кладовщик и решил поразвлечься с отлынивающим от работы мальчиком.
— Конечно
Хьюмо тряхнул головой, гоня прочь ватную слабость и пытаясь вспомнить, где он раньше видел этот прищур глаз и характерные складки в уголках губ, этот неторопливый голос, вальяжную осанку и насмешливый, раздевающий взгляд… Догадка прошила от макушки и до самых пяток. Не кладовщик… Совсем не кладовщик. Похоже, в тёмном углу его зажал сам директор этого борделя! Тот самый, что провожал их с хозяйкой после виртуальной игровой.
— Господин Роуди… — облизав немеющие губы, выдохнул Хьюмо, толком не зная, что сейчас нужно сказать. — Я здесь случайно, простите, если сюда нельзя было заходить!
— Заходить… Не возбраняется, а вот баловаться наркотиками вместе с моими паршивцами… Я бы тебе не советовал, — присев на корточки и разглядывая парня как некое забавное животное, продолжил мужчина. — Что курили? «Желтоглазку»?
Оставалось только покорно кивнуть, явно ведь сдал кто-то. Не просто же так директор самолично полез в кладовку. Хьюмо, морщась, потёр затёкшую ногу и подобрался. Сейчас должны были начаться вопросы о сдаче подельников и угрозы физической расправы, но господин Роуди отчего-то не торопился.
— Ты думаешь, на что дружки твои дурь покупают? На чаевые? — насмешливо хмыкнул мужчина. — Клиенты у нас, конечно, не бедные, но чтоб денежкой побаловали, о-го-го как расстараться надо. Гораздо проще вот таких как ты, домашних, на лёгкий укур подсадить, а потом доить долго и стабильно. Ты ж после пятой дозы свои накопленные понесёшь, потом ворованные хозяйские. Им-то пофиг, что тебя потом за это… Кстати, а как тебя вообще наказывают? Что госпожа Мортир любит с тобой делать?
Интерес директора вильнул в какую-то неправильную сторону и глаза нехорошо разгорелись.
— Не рассказывайте, пожалуйста, хозяйке, — Хьюмо решил вернуться пусть и к опасной, но всё же понятной теме. — А я тогда… я…
— Что? — подвинулся ближе мужчина, окидывая раба заинтересованным взглядом.
Фраза: «А я тогда сделаю всё, что хотите», — упрямо вертелась на языке. Но произнести её было страшно до усрачки. Потому как представлять, что может захотеть от него директор борделя, судя по всему, садист и доминант, не хотелось от слова «совсем».
— А я… А я больше так не буду! — пусть и по-идиотски, но отчаянно выпалил Хьюмо.
Господин Роуди несколько секунд молча переваривал это заявление, а потом весело и заразительно рассмеялся.
— Малыш, ты просто прелесть. Может мне тебя самому сейчас раздеть и рассмотреть детально? Шрамы, синяки, ожоги, на сколько ты растянут… А то у нас как разговор глухого со слепым получается.
В подтверждение своих намерений мужчина протянул руку к ширинке его джинсов и по одной расстегнул три пуговицы, потянул язычок молнии вниз…
— Нет,
Какой бред он нёс в горячке, выворачиваясь из мужских рук, на ходу подтягивая спущенные джинсы и спиной нашаривая дверь, Хьюмо толком и не помнил. В памяти остался только насмешливый взгляд директора. Поражало, что господин Роуди не кричал, не угрожал, не требовал подчиниться, даже одеваться не мешал, с молчаливым интересом наблюдая побег лакомой игрушки. Оставалось только гадать, как такой отказ на самом деле воспримет Ками-со. Спасать свой зад любой ценой приказа всё же не было.
Тонкости перевода
Небо затянули хмурые сине-серые тучи, время едва перевалило за полдень, а хотелось уже залечь в пенную ванну и настроить мягкий свет, ну, и чтобы малыш на коленях стоял где-нибудь рядом.
Госпожа Мортир села за руль своего серебристого «жука» и, прикрыв глаза, откинулась на сиденье. Необходимые фальшивые улыбки и тропическая жара остались в Эмирице, а на стоянке аэропорта её обдувало ветром через приоткрытое окно родное неказистое лето. До настоящего момента Ками и сама не понимала, насколько её вымотали эти переговоры, трёхчасовой перелёт и питание по принципу «абы, где придётся». Как бонус можно было рассматривать грядущие выходные и привезённые с собой экзотические вкусности, которых здесь попросту не купишь. Оставалось только найти в себе силы завести машину, прикупить кое-что из продуктов первой необходимости и заехать за Хьюмо. Крюк по городу до Анри делать было откровенно лень, можно было забрать раба и завтра. Вряд ли ему плохо у пацифиста-изобретателя, но… Ведь обещала же.
Героическую попытку открыть глаза ускорил телефонный звонок. Ками вздохнула и полезла в сумку.
— Госпожа Мортир? — в трубке послышался приятный баритон. — Вы меня узнали? Вам удобно разговаривать?
— Да, господин Роуди. Что вы хотели? — без особого энтузиазма отозвалась Ками.
Честно говоря, этого звонка она ждала, но конкретно сейчас вести дела не было никаких сил.
— Вы просили держать вас в курсе расследования по виртуальной игровой, и кое-что я уже могу сообщить… Но лучше не по телефону. Вам удобно было бы встретиться, скажем, через час в ресторане «Индиго»? Или завтра после обеда у меня в кабинете? Или…
— Я сейчас подъеду, — ровно выдала женщина, мысленно застонав. Нет уж, с визитами вежливости нужно было покончить сегодня, просто отвратительно начинать выходные с обязаловки.
Стоило признаться, что у господина Роуди всё же был вкус. Здание прошлого века, в котором и размещался ресторан, выгодно отличалось от соседствующих заведений неброским монументальным изяществом и спокойной атмосферой. Дубовые полы, обтянутая бархатом мягкая мебель, камин в центре зала, удачно разграниченное пространство. Да и местная публика, похоже, больше ценила комфорт. Ками облегчённо выдохнула, поняв, что её дорожный, брючный костюм не сильно выбивается из общего ряда.