Вкус любви
Шрифт:
— Что случилось с вашей примитивной речью?
Лицо Джейкоба залилось краской.
— Я разговариваю так, как мне хочется.
Она не стала углубляться в эту тему. Вдруг обнаружилось, что Джейкоб не так прост, как пытался казаться.
— Вы полагаете, он сделал это не умышленно? — спросила Аманда, имея в виду второе исчезновение.
— Нет, мисс Закери, босс не делал это с умыслом. Просто он такой, какой есть.
— Неудивительно, что у него мало друзей. — Она пришла к такому заключению, исходя из образа жизни Саймона.
Джейкоб
— Всю свою жизнь он, так или иначе, выпадал из коллектива. Парню легче ставить эксперименты в своей лаборатории, чем заводить друзей. Мне кажется, ему проще общаться с компьютерами, а не с людьми.
Босс превратился в парня. Аманда поняла, что взаимоотношения Саймона и Джейкоба гораздо более многогранны, чем казалось с первого взгляда.
— Если я попрошу его перезвонить мне, как вы думаете, он сделает это? — Перспектива пообщаться с Саймоном по телефону и снова встретиться с ним, даже зная о его привычке исчезать без предупреждения, была весьма заманчивой.
— Да.
Аманда сообщила Джейкобу свой мобильный, а также название гостиницы и номер, в котором остановилась. Он записал все это, и она ушла.
Обратный путь на пароме показался Аманде недолгим. По дороге она пыталась хорошенько обдумать свое предложение Саймону. К сожалению, когда более чем через час она добралась наконец до гостиницы, то была так же далека от нужного решения, как и в начале пути.
И Джейкоб, и Эрик сочли необходимым сказать ей, что Саймон может быть увлечен новым проектом. Он явно был полностью погружен в свой эксперимент, и Аманда не могла отделаться от мысли, что всякая попытка представить ему материал о слиянии в полном объеме изначально обречена на неудачу.
Когда Аманда вошла в свой номер, она обнаружила на автоответчике сообщение от своего начальника с просьбой перезвонить ему. Это не удивило ее. Она уже докладывала ему о проблеме с Саймоном Брантом, возникшей вовремя последней встречи с президентом компании «Брант компьютерз».
— Как Саймон отнесся к предложению?
— Никак.
— Что значит — никак? Он что, из тех серьезных игроков, что при всех обстоятельствах держат свои мысли при себе?
— Он весьма серьезен, но никак не отреагировал, потому что у меня не было возможности рассказать ему о преимуществах объединения наших компаний.
— Я думал, что ты должна была с ним встретиться сегодня.
— Я тоже так думала. Он не захотел обсуждать дела за ленчем, а потом укрылся в своей лаборатории.
— Только не говори, что ты не могла повернуть разговор на тему слияния во время ленча. Это же была деловая встреча.
— Саймон смотрит на бизнес не так, как большинство людей. Он сперва хотел побольше разузнать обо мне. Он не любит иметь дело с теми, кого не знает.
Ее босс фыркнул.
— И ты пошла у него на поводу? Как ты могла поддаться ему и заняться устройством личных дел в отведенное компанией время?
— Я старалась как можно
— Я говорил с Эриком Брантом, который предупредил, что без согласия кузена эту сделку можно спокойно хоронить. Или считать ее состояние близким к тому, когда необходимо освидетельствование коронером*(Следователь, ведущий дела о скоропостижной и насильственной смерти) — Факт разговора босса с Эриком застал Аманду врасплох. Ведь она думала, что одна вела переговоры на предварительном этапе. У нее пело живо г при мысли о том, что ее обсуждали и, наверное, признали не пригодной для продолжения переговоров.
Она объяснила, что Саймон слишком занят осуществлением своего нового проекта.
— Даже его домоправитель предупредил меня, что Саймона очень трудно удержать на месте даже на короткое время.
— Уж не знаю, как ты это сделаешь, но ты должна заставить его выслушать тебя, даже если тебе придется ночевать у его порога. Нам нужно заручиться сотрудничеством со стороны этого человека для завершения сделки. Если ты считаешь, что тебе это не под силу, придется мне самому вести переговоры.
Боль в животе усилилась, и Аманде нестерпимо захотелось выпить что-либо типа питьевой соды.
— Я справлюсь, Дэниел.
— Докажи это.
Эти слова ночью эхом отзывались у нее в голове, мешая спать.
Так или иначе, она всю жизнь пыталась доказать свою состоятельность, но заканчивалось это тем, что она не дотягивала до планки.
Однако теперь она была настроена решительно: в этот раз все должно быть по-другому.
Глава 4
Аманда резко села в постели, сердце бешено колотилось. Ей снова приснился этот сон — тот самый, в котором по дороге домой ее автомобиль вдруг загорался, а она сама становилась все меньше и меньше, пока не оказывалась такой маленькой, что не могла дотянуться до педали газа. Обычно она не просыпалась до тех пор, пока машина на бешеной скорости не сворачивала к краю прибрежного шоссе, и пробуждалась как раз в тот момент, когда машина начинала падать со скалы.
Звонок.
Она повернулась на звук, все еще плохо соображая из-за кошмара и неизбежного возвращения к реальности.
Звонок.
Это бы л телефон.
Он разбудил ее, прервав кошмар как раз в тот момент, когда она начинала уменьшаться.
В темноте она ощупью нашла телефон.
— Алло?
— Доброе утро, Аманда.
— Саймон? — Разве уже утро? Она попыталась сфокусировать взгляд на циферблате часов около кровати. Двадцать минут шестого. — Вы хотя бы представляете, который час?
— Еще темно, значит, шести еще нет.
— Я спала.
— Простите, что разбудил. — Он помолчал. — Хотите, чтобы я перезвонил позже?