Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вкус невинности
Шрифт:

Собственная смелость опьянила Сару, придала ей уверенности в себе, и она стала действовать более дерзко. Ее рука скользнула по его животу вниз, к бедрам, и легла на твердый как сталь член.

Чарли вдруг замер. Это была неподвижность хищника, готового к прыжку. Сара внезапно поняла, что сжимала в руке орудие насилия, то, что представляло для нее самой неведомую опасность.

Но тут Чарли прервал поцелуй и, едва слышно ругнувшись, взял руку Сары и положил себе на плечо. Он хотел снова припасть к ее губам, но Сара с негодованием отстранилась от него.

– Почему мне нельзя… – начала было она, но Чарли

перебил ее:

– Еще не время.

– Но я…

Он запечатал ей рот поцелуем, не желая слушать никаких возражений. Сара вновь начала таять в его объятиях, но, собрав волю в кулак, нашла в себе силы отстраниться от Чарли.

– Не кажется ли вам, что мы слишком далеко зашли сегодня ночью? – тяжело дыша, спросила она и провела кончиком языка по припухшим губам.

Чарли некоторое время пристально смотрел в ее глаза, а затем его взгляд скользнул по обнаженной груди Сары. Сделав над собой усилие, Чарли отступил от нее и кивнул. Сара чувствовала, что ему не хочется уходить из беседки.

– Да, вы правы, – промолвил он. – На сегодня достаточно.

Сара заметила, что он с трудом произносит слова.

Глава 6

На следующий день, в субботу, Чарли и Сара вместе со своими знакомыми отправились верхом в Тонтон. Чарли держался за Сарой, скакавшей на своей гнедой лошади. Он находился в скверном расположении духа, ругая себя за то, что дал согласие принять участие в этой поездке.

Они направлялись в предместье Тонтона, где раскинулись пестрые ярмарочные палатки и шатры бродячих артистов. На вечере в доме леди Финсбери Чарли пригласили на эту прогулку его знакомые молодые леди и джентльмены, и он решил, что посещение ярмарки является прекрасной возможностью лучше узнать свою будущую жену. Однако теперь ему казалось, что с того дня, когда он принял приглашение, прошла целая вечность.

Обстоятельства изменились, и невинные прогулки вместе с Сарой больше не привлекали его. Особенно после вчерашнего свидания. Тело не слушалось приказов разума. При одном взгляде на Сару у Чарли начиналась эрекция, и ему не нравилась перспектива скакать верхом в возбужденном состоянии.

И вот теперь он был обречен провести весь день вместе с Сарой на людях, испытывая неприятные, а порой и болезненные ощущения. Его раздражало то, что за ним неустанно следили шесть пар любопытных глаз. Спутниками Сары и Чарли были трое джентльменов и три молодые леди. Они наблюдали за Чарли, поскольку знали, что он ухаживает за Сарой. Впрочем, это еще можно было бы стерпеть, стиснув зубы.

Чарли пугали те муки, которые ждали его в течение дня. Он должен был постоянно находиться рядом с Сарой, гулять с ней, видеть, как она болтает с их спутниками и развлекается. Это было невыносимо.

После вчерашнего свидания всякое общение с ней, кроме интимного, казалось ему пресным. Чарли мечтал только об одном: оказаться с Сарой в укромном месте наедине и продвинуться дальше по дороге чувственных восторгов. Он хотел, чтобы она сильнее запуталась в сетях желания и наконец сдалась на милость победителя, согласившись стать его женой. Хотя в последнее время в душу Чарли начали закрадываться сомнения… С осуществлением его плана было не все так просто.

С Сарой надо было держать ухо востро. Вчера ночью она удивила

его. Несмотря на свою невинность, Сара с таким исступлением начала ласкать его, что Чарли едва не потерял контроль над собой. Он не ожидал от нее такой прыти. В конце концов Чарли решил, что в будущем ему нужно быть внимательнее и тверже, чтобы не допускать впредь подобных ситуаций. Ему не следовало выпускать инициативу из своих рук.

Чарли всегда, в любой сфере жизни, привык контролировать ситуацию. Так поступали все Моруэлланы. Потеря контроля и власти была равнозначна для каждого из них настоящей катастрофе.

Был уже почти полдень, когда компания молодых людей вошла на территорию ярмарки через украшенную развевающимися на ветру вымпелами и лентами арку. Здесь уже было много народу. Толпы взрослых и детей ходили по рядам вдоль повозок, палаток и прилавков.

Молодые люди остановились у ворот, чтобы осмотреться. Джереми, скакавший всю дорогу позади брата, растерянно взглянул на Чарли.

– В такой толпе мы не сможем держаться вместе, – сказал он. – Давайте договоримся встретиться здесь в три часа. Нам нужно выехать отсюда не позже этого времени, если мы хотим добраться домой до темноты.

Все согласились с предложением Джереми. Часы на высоком здании церкви, которая стояла неподалеку, были хорошо видны почти с любой точки территории ярмарки.

Девушки – кроме Сары, это были Бетси Кеннеди, Лиззи Мортимер и Маргарет Крукшенк – тут же с решительным видом направились туда, где стояли палатки, в которых торговали всякими пустяками и безделушками. У всех четверых загорелись глаза при виде разложенных и развешанных товаров. Джентльмены с покорным видом последовали за ними. Ярмарка была не тем местом, куда юная леди могла отправиться без сопровождения. Маргарет Крукшенк надолго задержалась у палатки с магическими предметами, и Джереми остался с ней. Эти двое были самыми молодыми в компании. Они дружили с детства. Чарли знал, что Джереми не бросит Маргарет одну и приглядит за ней.

Будучи самым старшим, он чувствовал свою ответственность за остальных. Но это вовсе не означало, что ближайшие три часа он хотел провести в их обществе. Напротив, Чарли мечтал поскорее избавиться от Лиззи Мортимер, Бетси Кеннеди, Джона Финсбери и Генри Килпатрика.

Дойдя до конца первого ярмарочного ряда, они увидели ярко-фиолетовый шатер с золотыми звездами. Висевшая на нем табличка извещала о том, что здесь посетителей ждет великая мадам Гарно, гадалка, обладающая исключительным даром ясновидения. Лиззи и Бетси сразу же изъявили желание зайти в шатер, Сара с некоторой неохотой согласилась присоединиться к ним. Заплатив по шесть пенсов, девушки скрылись за пологом.

Чарли не в первый раз сопровождал, женщин на ярмарки и другие подобные развлечения, поэтому, отправляясь сегодня сюда, он хорошо знал, что его ждет. Вздохнув, Чарли со смиренным видом отошел к стоявшему рядом пестрому балагану, откуда был прекрасно виден полог, закрывавший вход в шатер мадам Гарно. Джон и Генри последовали его примеру.

Будучи на пять-шесть лет моложе его, они смотрели на Чарли с некоторым благоговением, снизу вверх. Это казалось Чарли забавным и мешало ему общаться с ними на равных. Он решил как можно быстрее избавиться от них и продолжить прогулку по ярмарке вдвоем с Сарой.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Главная роль

Смолин Павел
1. Главная роль
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Главная роль

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Пришествие бога смерти. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Ленивое божество
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пришествие бога смерти. Том 2

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5