Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вкус невинности
Шрифт:

Сара пришла сюда, и Чарли дал ей то, что ей было нужно в тот момент. Правда, Чарли до сих пор не мог точно определить, что именно было ей нужно от него. Но он чувствовал ее потребность близости с ним и откликнулся на ее немую просьбу. И Сара, взяв инициативу в свои руки, повела его по пути страсти, о существовании которого Чарли и не подозревал. Этот путь требовал от Чарли напряжения всех его сил. Но его труды были сполна вознаграждены.

В душе Чарли обожествлял Сару, преклонялся перед ней. И эти чувства были результатом того восторга, в который приводила его физическая близость с этой женщиной. Именно поэтому

он с таким рвением исполнял ее желания и просьбы. Теперь Чарли руководствовался в жизни потребностями и мечтами Сары. Раньше сознание этого привело бы его в ужас, но сейчас он спокойно констатировал этот факт. Более того, мысль о том, что он поклоняется прекрасной богине, наполняла его сердце светлой радостью.

На следующий день в полдень Сара вошла в церковь деревушки Кумб-Флори и двинулась по проходу между рядами сидений к алтарю, чувствуя, как у нее сердце замирает от счастья. Она не сводила глаз с Чарли, который поджидал ее у пологих ступеней, ведущих к алтарю. Сара вся светилась от переполнявшей ее радости, и это замечали окружающие.

Сара была совершенно уверена в том, что Чарли любил ее так же глубоко и искренне, как она любила его. Их любовь, конечно, только начиналась, но Сара не сомневалась в том, что она существует. Прошедшая ночь была тому убедительным подтверждением. Интимная близость доставила им обоим неизъяснимое блаженство.

Подойдя к ступеням, Сара подала руку Чарли и встала рядом с ним лицом к алтарю.

Церемонию бракосочетания проводил священник мистер Данклифф. В церкви присутствовали родные и близкие жениха и невесты. Клэри, Глория к Августа сопровождали Сару к алтарю по проходу храма. Джереми стоял по левую руку от Чарли вместе с двумя джентльменами, которых Сара впервые видела.

В церкви было многолюдно, однако Сара не замечала никого вокруг. Все ее внимание было сосредоточено на церемонии бракосочетания, она с замиранием сердца слушала священника и повторяла за ним слова супружеской клятвы. «Чтить и повиноваться… Уважать и лелеять».

Чарли надел ей на палец золотое обручальное кольцо, и они поцеловались, после того, как священник объявил их мужем и женой. Поцелуй Сары и Чарли длился немного дольше, чем это было принято. Но вскоре они снова вернулись к действительности и, смущенно улыбнувшись, отступили друг от друга. До самого вечера им предстояло играть роль новобрачных и принимать поздравления.

Сара взяла Чарли под руку, и они, улыбаясь, раскланиваясь и благодаря родственников и друзей за теплые пожелания, двинулись по проходу сквозь толпу многочисленных гостей к выходу из церкви. Как только новобрачные вышли на крыльцо, их осыпали горстями риса. Не дойдя до экипажа, Чарли и Сара вынуждены были остановиться, чтобы выслушать поздравления от собравшихся на церковном дворе местных жителей. Сара слышала, как женщины восхищались ее жемчужным ожерельем и брюссельскими кружевами, которыми был украшен ее свадебный наряд из белого шелка.

Мужчины обменялись с Чарли рукопожатием и почтительно раскланялись с ним.

Неожиданно из толпы вышел мистер Синклер и, поклонившись, поцеловал Саре руку.

– Примите мои поздравления, графиня, – с любезной улыбкой промолвил он и, повернувшись, протянул руку Чарли. – Вы – счастливый человек, милорд.

Пожав протянутую руку, Чарли взглянул на Сару.

– Вы правы, – сказал он.

Они отошли

от Синклера, и Сара рассеянно огляделась вокруг. В толпе она заметила огненно-рыжую голову Маггза, а затем других воспитанников старшей группы и поняла, что Лили и Джозеф привели их к церкви, чтобы дети поздравили ее.

Проследив за взглядом Сары, Чарли улыбнулся.

– Пойдемте поздороваемся с ними, – предложил он. И они направились к детям.

Воспитанники встретили новобрачных восторженными возгласами. Девочки с восхищением смотрели на роскошный свадебный наряд Сары. Однако через несколько минут к Чарли подошел Джереми и, понизив голос, сказал, что им пора ехать.

– Увидимся на следующей неделе, – пообещала Сара детям. Воспитанники помахали вслед новобрачным.

Под громкие восторженные возгласы и крики «ура!» Чарли помог жене сесть в открытый экипаж и занял место рядом с ней.

– Ме-ре-дит! Ме-ре-дит! – скандировали гости. Открытый экипаж тронулся, и новобрачные помахали тем, кто остался на церковном дворе. Когда коляска выехала на дорогу, ведущую в Моруэллан-Парк, Чарли и Сара вздохнули с облегчением и откинулись на спинку сиденья.

Вдохнув свежий воздух, Сара ощутила в нем слабый аромат. На дворе стояла весна, пора перемен и ожидания исполнения надежд. Это время года было созвучно радостному настроению Сары.

Вскоре она приедет в свой новый дом, где начнется ее семейная жизнь.

Чарли взглянул на Сару. Она сидела, закрыв глаза, и с улыбкой наслаждалась солнечными лучами, падавшими на ее лицо. Сара выглядела счастливой, и это радовало Чарли. На душе у него стало тепло.

Многие из тех, кто был приглашен на свадебный прием, опередили новобрачных и уже ждали их в большой гостиной усадебного дома в Моруэллан-Парке. Когда Чарли и Сара переступили порог этого помещения, их встретили приветственными возгласами и аплодисментами. Друзья и родственники тут же завладели вниманием молодоженов и окружили их со всех сторон. Через некоторое время Чарли, к своему неудовольствию, заметил, что Сары нет рядом. Она стояла у окна в окружении подруг и сестер. Однако вскоре Крисп объявил, что праздничный завтрак подан, и новобрачные повели гостей в бальную залу, где были сервированы столы.

Они сели за длинные столы, накрытые льняными белоснежными скатертями, на которых поблескивали серебряные приборы и хрусталь. Слуги подали бокалы с шампанским. Первый тост по традиции должен был произнести отец новобрачного, но старого графа уже не было в живых, и поэтому из-за стола встал Девил Кинстер, герцог Сент-Ивз. Подняв бокал, он предложил гостям выпить за счастье молодоженов и поздравил их с тем, что они влились в большую дружную семью.

Затем все встали и со словами «За Чарли и Сару!» осушили свои бокалы.

Только новобрачные продолжали сидеть. Ладонь Чарли лежала на руке жены.

Сара сияла от радости и была ослепительно хороша собой. Каждый раз, когда Чарли бросал на нее взгляд, его почему-то охватывала робость.

Наконец гости снова сели и приступили к трапезе. В зале слышались смех и веселые голоса. Большинство гостей состояли в родстве, но давно не виделись. У них было много общих тем для разговоров. Светский сезон еще не начался, а Рождество отпраздновали более двух месяцев назад. В зале становилось все более шумно, здесь царила радостная дружеская атмосфера.

Поделиться:
Популярные книги

Пропала, или Как влюбить в себя жену

Юнина Наталья
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне