Власть
Шрифт:
— Ваша светлость, господин Первый советник ждет вас в кабинете, — дворецкий в замке Бокреев встретил меня с почтительным поклоном. И опять мне показалось, будто что-то неуловимо изменилось: уважение, которое он по профессиональной привычке демонстрировал всем входящим, стало более настоящим.
Я слегка склонила голову, давая понять, что услышала и приняла к сведению его слова, и приказала:
— Распорядитесь привести сюда мою дочь. Я хочу видеть ее немедленно...
— Она тоже ждет вас в кабинете, ваша светлость. Господин Первый советник как раз прямо сейчас проводит беседу с вашей дочерью по поводу небольшого
Инцидента? Что такое могло произойти, что Третий советник решил сам поговорить с восьмилетним ребенком, которого до этого момента в упор не замечал?
Я резко развернулась на каблуках и, не обращая внимания ни на кого, помчалась в кабинет Третьего советника.
Ворвалась я туда без стука...
Третий советник по обыкновению сидел за столом, а Анни забралась с ногами в кресло. Когда я вломилась в комнату, они оба повернулись ко мне. Моя дочь не выглядела ни напуганной, ни расстроенной, ни даже удивленной, и я почувствовала, как меня отпустило... Оказывается я была напряжена гораздо больше, чем мне казалось. Третий советник слишком опасный собеседник для маленькой девочки.
— Мама! — первой в себя пришла Анни и, радостно закричав, кинулась ко мне, — мамочка!
Я обняла ее и прижала к себе. Закрыла на секунду глаза, чтоб отгородиться от всего мира. Эти первые секунды встречи должны принадлежать только нам двоим...
— Анни, — выдохнула хрипло, — доченька... спасибо...
— Абрита, дорогая моя, очень рад вас видеть в добром здравии, — влез грязными сапогами в чистоту нашей встречи мерзкий Третий советник. — А мы с вашей дочерью, как раз обсуждаем один любопытный случай... Один из стражников был пойман при попытке продать сапфировое колье, принадлежащее нашему роду. Это было одно из те украшений, которые я выдал вам во временное пользование. Стражник признался, что получил его от вашей горничной, которой нужно было покинуть Высокий город в неурочное время. Горничная же утверждает, что украла колье по распоряжению Анни...
Вот же пакость. Я мысленно выругалась, проклиная болтливого стражника и Третьего советника.
— Прошу прощения за шалость моей дочери, — склонила я голову. Анни все еще висела на мне, обнимая руками и ногами, поэтому поклон вышел не особенно ловким. — Я возмещу вам убытки. А мою горничную прошу отпустить. Она ни в чем не виновата.
Третий советник сухо кивнул:
— В возмещении нет никакой необходимости, колье мне вернули в целости и сохранности. Но я не разделяю ваше мнение в невиновности вашей горничной. Ее уже арестовали и будут судить по закону. Она воровка и должна понести наказание за свои проступки...
— Мам, — Анни снова зашептала мне на ухо, — он хочет знать, зачем я отправила к тебе Тайку с Южином... Но я ничего не сказала... не нужно, чтобы он знал про меня, про Южина и остальных...
Я слегка сжала объятия, давая понять дочери, что услышала ее.
— Моя дочь, господин Первый советник, всего лишь маленькая девочка. Ее поступки не всегда носят логичный с нашей, взрослой, точки зрения характер. Она просто очень соскучилась по мне и поэтому отправила мою горничную в Средний город...
Третий советник улыбнулся одними губами, его всегда прохладный с ноткой снисхождения взгляд заледенел, становясь злым и колючим.
— Ваша светлость, не держите меня за идиота, — в его голосе слышалась пока
— Я не понимаю о чем вы, — нахмурилась я.
Третий советник усмехнулся:
— Вы, вероятно, забыли, что моя супруга сестра вашей матери. И, возможно вы не знали, но именно она должна была стать носителем силы Великой Матери! Ее готовили к этому с рождения. После смерти вашей бабки вся сила Древней крови должна была перейти именно к ней...
— Но Древняя кровь сама выбирает наследника, — нахмурилась я и добавила, — Великая мать говорила, что им может стать любой из детей совершенно случайным образом...
— Великая мать — самозванка. Она ничего не знает о том, что скрыто в ее крови, — усмехнулся Третий советник и добавил, глядя на меня. — Неужели вы думали, моя дорогая Абрита, что желая от вас ребенка с Древней кровью, я полагался на волю случая? У вас уже есть сын. Однако именно мой внук получит ту силу, которая сейчас осталась без носителя — силу Великой Матери...
Анни фыркнула мне в ухо. Я фыркнула вслух.
— Господин Первый советник, я, вообще, не понимаю о чем вы говорите. Какая сила Великой Матери? Мне казалось, что речь шла о моей горничной, которая украла колье... Тем более, — я улыбнулась, — если вы могли управлять порядком наследования, а ваша супруга принадлежит роду Великой Матери, то почему не воспитала должным образом своего сына? Ведь в нем тоже, получается, течет Древняя кровь?
Неожиданно для меня вопрос оказался, что называется, не в бровь, а в глаз. Третий советник даже в лице переменился, на мгновение показав свои настоящие чувства: злость, досаду и даже какую-то детскую обиду. Все это мелькнуло в его глазах и спряталось за привычной маской равнодушной холодности.
— В моем сыне оказалось слишком мало Древней крови, — тем не менее признался он. — Однако мой внук будет лишен этого недостатка. А ваша горничная будет свободна только в одному случае: если вы признаетесь, какой силой обладал Древний Бог Абрегор. Ведь именно она перешла вашей дочери по праву крови...
Я сдержанно улыбнулась. Возможно, Третий советник догадывался, какие именно способности были у Абрегора, иначе не связал бы эти два вопроса: силу Древних Богов и «кражу» колье моей горничной. Но доподлинно ему ничего не известно... И это прекрасно.
— Мне очень жаль, господин Первый советник, но у Анни нет никаких особенных талантов. Возможно им еще просто не время, она слишком мала, чтобы принять силу Древнего Бога. Какой бы она ни была. Она обычный ребенок, а случай с горничной был всего лишь случайностью.
— Что же, — усмехнулся третий советник, раз вы, ваша светлость, не хотите по-хорошему, то мне придется добывать эти сведения по-плохому. Ваша горничная отправится на рудники, а я потрясу другого вашего слугу... Кажется, его зовут Южин... и, полагаю, он тоже совершенно не зря отправился в Средний город в такой подходящий момент. Как раз, когда вы, ваша светлость, оказались в таком состоянии, которое барон Голед, сын королевского лекаря, назвал безнадежным. Мой человек отлично слышал его слова. Однако в этот момент примчалась ваша горничная и ваш слуга, которые закрылись в вашей спальне вместе с лекарем. А потом вы чудесным образом пришли в себя.