Властелин Огня
Шрифт:
— Дальше ехать опасно, пойдем пешком.
И мы пошли. Пробирались какими-то узкими переулками, захламленными дворами… Пару раз чуть ли не бегом пересекли вполне приличные улицы. В ночном воздухе все явственнее ощущалась близость моря, этот запах не спутаешь ни с чем. Наконец нас завели в сарай, заваленный рыболовными сетями, и велели сидеть здесь тихо — нужно немного переждать. После чего дверь с улицы заперли на засов, и мы слышали удаляющиеся шаги нашего проводника. Я нащупал рядом с собой бочки и сел на одну из них. Вытянул ноги — неизвестно, сколько нам еще придется здесь пробыть. Ситуация настолько странная, что у меня вырвался нервный смешок — абсолютно невозможно оценить степень опасности. Где
На улице меж тем начало понемногу светлеть. Это было видно сквозь щели, хотя в самом сарае еще царила полная темнота. От нечего делать я начал разминать затекшие от долгого сидения мышцы. Сгибал и разгибал колени, делал круговые движения головой и шеей, сжимал и разжимал пальцы. Только собрался встать, чтобы немного разогнать кровь, как мое плечо предупреждающе сжала рука Олафа, заставляя меня мгновенно замереть. Сначала ничего не было слышно, и я даже начал думать, что горбун ошибся. Но вскоре я тоже различил чьи-то тихие шаги. Причем сразу нескольких человек. Люди приближались медленно, но в предрассветной тишине их было отчетливо слышно. Вот кто-то из них остановился рядом с сараем, потрогал рукой засов на двери. Тут же раздался тихий шепот, от которого у меня тело покрылось гусиной кожей и я перестал дышать.
— Руфус, ну с ума-то не сходи… он что — сам себя запер в сарае?
— От этой твари всего можно ожидать.
Я схватился за рукоять меча, Олаф тихо вытащил нож.
— Но ты прав — пока мой артефакт не показывает, что рядом есть темные. — Инквизитор чем-то пошуршал. — Идем дальше…
Шаги удалились, и лишь тогда я позволил себе тихо выдохнуть. Руфус?! Этот крысеныш тоже в порту? Судя по всему, именно здесь инквизиторы настойчиво искали сбежавшего иниса, ему ведь тоже нужно как-то перебраться на материк. Я представил себе радость Ройса, если бы они вместо иниса поймали нас с Олафом…
Наконец наше томительное ожидание закончилось — за нами пришли. Правда, уже не прежний провожатый, а новый — молодой парень в холщовых штанах и жилетке на голое тело. Сделал нам знак идти за ним, и мы вновь куда-то пробирались в предрассветном тумане. Все отчетливее слышался шум набегающих волн, и вскоре мы вышли к полуразрушенному причалу, у которого стояла большая лодка с опущенным парусом. Нам велели лечь на дно, и сверху на нас бросили сети. Слава богу, сухие. Лодку оттолкнули от причала, и я уже готов был перекреститься, когда буквально над головой раздался грозный окрик:
— Гарт, сволочь! Ты куда это собрался?! А платить кто будет?
— Господин стражник, ну куда я денусь, а? Вечером вернусь и обязательно заплачу.
— Смотри у меня! Если до ночи не будет денег, отправишься в тюрьму.
— Лучше сразу в пасть к кракену!
— Туда-то ты всегда успеешь, проныра!
Голос стражника отдалялся, над головой раздался шелест разворачиваемого паруса. И вскоре, судя по начавшейся качке, мы вышли в открытое море.
— Вы там живы?
— Живы, — ответил Олаф за обоих.
— Ну потерпите, немного осталось. Сейчас пересажу вас на корабль, а дальше спокойно поплывете в Ирут. Если бы не эти псы понтифика, мы бы вас сразу в порту на корабль посадили. Но они сегодня словно взбесились — все здесь перевернули вверх дном! Дела стоят, заработков никаких, а стражники-дармоеды все одно денег требуют.
Словоохотливый парень еще долго жаловался на несправедливость, найдя в нашем лице молчаливых слушателей. Похоже, бизнес всех заинтересованных сторон в порту был давно отлажен, и Руфус со своими подчиненными здорово насолил сегодня контрабандистам. И не только им.
Последним испытанием в этом побеге стала для меня веревочная лестница, спущенная с корабля. Хоть Олаф и смотрел на меня с тревогой и сочувствием, деваться нам было уже некуда — и я полез по этой чертовой лестнице, карабкаясь и цепляясь из последних сил. А добравшись до цели, перевалился через борт полумертвым кулем и долго еще лежал, прислонившись к каким-то ящикам и с трудом приходя в себя. Нелегким он выдался — этот путь к свободе…
И вот ближе к полуночи наш корабль наконец-то подходил к «вольному городу Ируту». Да, именно так его именует барон Дильс в своей книге. Пока плыли, я успел не только познакомиться с молчаливым, заросшим бородой по самую шею капитаном судна, но и отдохнуть, почитать про город, в который мы направляемся. Замечательную книжицу барона Дильса я прихватил с собой, как и Ас-Урум, посчитав их моральной компенсацией за ущерб, нанесенный в ордене моему здоровью. Маги про свои Светлые земли и так все знают, а для меня это — настоящий путеводитель. Клинок же сам признал меня хозяином, и дарить его инквизиции я не собирался.
Барон пишет в книге про Ирут много и с удовольствием. Называет его городом-государством, не подчиняющимся ни одному из князей и даже с понтификами умудрившимся выстроить отношения, позволившие ему остаться независимым.
В чем-то этот город сильно напоминал земную Венецию — он так же расположен на многочисленных островках в устье реки Туманной, впадающей в Северное море. Как и венецианцы, хитрые жители Ирута изначально решили отсидеться в стороне, в надежде, что Темные Лорды до них никогда не доберутся: нелюбовь темных к морю общеизвестна. А вот своим политическим и общественным устройством Ирут скорее походил на типичный ганзейский город — здесь не было дожа, зато присутствовал Совет Главных Гильдий. Основа благополучия — торговля, судоходство и всевозможные ремесла. Торговали здесь всем подряд и со всеми подряд, поддерживая нейтралитет со всеми княжествами, даже если они находились в состоянии войны. За золото Ирут готов был угодить и нашим, и вашим, выступить посредником, а заодно втихаря еще и пошпионить, чтобы потом продать чужие секреты. Чувствую, немало дел тут провернул и сам автор книги.
В местном законодательстве имелась одна очень важная статья: из Ирута «выдачи нет» — совсем как у нас когда-то с Дона, поэтому публика здесь проживала своеобразная. Со всех княжеств сюда стекались авантюристы всех мастей и торгаши, ищущие быстрого и легкого заработка, скучающие аристократы и прочие богачи, желающие потратить свои деньги с наибольшим шиком. И желательно на удовольствия, в большинстве княжеств запрещенные или осуждаемые церковью и общественной моралью. Здесь же находили себе приют дезертиры, лица, скрывающиеся от кредиторов или разгневанных родственников жертв. Ну и те, кто стремился избежать привлечения к суду за разные преступления. Про наемников и прочих «джентльменов удачи» уже и говорить нечего.
Но при этом при всем Ирут как-то умудрился не превратиться исключительно в криминальную столицу Светлых земель. Да, здесь всем заправляли гильдии, но гильдии воров или наемных убийц в городе далеко не на первых ролях. Самое интересное, что Ирут еще умудрялся оставаться и законодателем местной моды. Количество лавок с добротной одеждой и обувью с лихвой перекрывало общее количество игральных домов, борделей и притонов, а товары, произведенные в мастерских вольного города, славились высоким качеством и отменным вкусом. Быть одетым из Ирута — в этом мире означало примерно то же, что у нас из Парижа или Милана. Именно здесь, в Ируте, мужчины-аристократы ввели в моду носить длинные волосы. Сначала низкие хвосты, завязанные темной шелковой лентой, а потом и косы — в подражание утонченным эльфам.