Властитель темных небес
Шрифт:
— В качестве рабыни?
— Нет, Кудряшка. Как саба, — он усмехнулся, когда по ней пробежала дрожь. — Твоя жизнь принадлежит тебе, — он провел костяшками пальцев по ее гладкой щеке. — Я просто могу брать на себя управление время от времени, — он подождал.
— Я останусь. Милорд.
— Отлично. Иди и приведи себя в порядок. Потом возвращайся ко мне.
Она покачала головой.
— Это не очень хорошая идея. Я могу причинить боль твоей ноге.
— Ты будешь спать со мной, — он указал на ванную. — В ящиках есть запасные зубные
Когда она осторожно сползла с кровати, он успел внимательно изучить ее лицо. Беспокойство ушло, оставив после себя умиротворение. Она желала его контроля над собой так же сильно, как и он хотел ее контролировать. И хотя Эбби боялась ссор, она осмелилась столкнуться с его недовольством ради его же блага. Она была сгустком противоречий, не так ли?
Эбби вернулась с порозовевшим после умывания лицом.
— Сними одежду.
Ее пальцы дрожали, когда она снимала рубашку. Положив очки на прикроватную тумбочку, она щелкнула выключателем, погружая комнату в темноту, прежде чем раздеться до конца.
— У тебя есть что-то, чего я раньше не видел?
— Не в этом дело. Можно я посплю в одной из твоих футболок?
— Нет, нельзя. — Ни один сабмиссив не носил одежду в его постели.
С ворчливым бормотанием она осторожно забралась на кровать рядом с ним. Не обращая внимания на ее попытку сохранить дистанцию, он притянул ее ближе к себе. От отсутствия возможности двигаться ему захотелось выругаться — прикасаться к ней двумя руками было бы легче.
Ее тело оставалось неподвижным в течение минуты, а затем она расслабилась с недовольным звуком.
— Ты действительно в порядке?
— Больно и бесит, но завтра будет лучше, — он крепко обнял ее. — Спасибо за заботу, Эбби.
Она потерлась щекой о его плечо.
— Не за что.
Он задумался и вздохнул.
— Полагаю, в придачу я получу пять щенков в качестве квартирантов?
Ее смех согрел его сердце.
Да, это было правильно — прижимать ее к себе, когда их окружала ночная тишина.
Глава 17
Стараясь не таращиться, Эбби остановилась у стойки в вестибюле здания, где располагался офис Ксавье.
Приложив телефон к уху, секретарша улыбнулась ей и подняла палец в знак ожидания.
Нет проблем. Эбби развернулась, чтобы полюбоваться двухэтажным фойе. Вместо типичного ультрасовременного дизайна вестибюль украшали высокие вазоны с растениями, выгодно обыгрывающие свет, проникающий через полностью стеклянный фасад. Массивный письменный стол, выполненный из темного дерева, красиво изгибался, сочетаясь с перилами внутреннего балкона над ним. Аромат выпечки и кофе доносился из эспрессо-шопа, расположенного с одной из сторон.
— Чем я могу Вам помочь? — спросила секретарша, положив трубку.
— Я здесь, чтобы увидеть Ксавье Ледюка. Не могли бы Вы сказать, в каком кабинете он работает?
— У Вас назначена встреча? — пожилая женщина была одета в темно-красный костюм,
— Нет. Не совсем.
Женщина нахмурилась, глядя на джинсы и зеленую толстовку Эбби.
— Мисс, если Вы хотите заполнить заявление о приеме на работу, то Вам нужен офис № 100, в той стороне, — она указала на кабинет со стеклянным фасадом через широкое фойе. — Просто зайдите внутрь, и кто-нибудь Вам поможет.
— Спасибо, но я не ищу работу. Я приехала за Ксавье.
Невысокая и приземистая женщина напоминала Эбби бульдога. Такая же упрямая.
— Мистер Ледюк не…
— Простите. Я не хочу создавать Вам проблемы. Но он ждет меня. Пожалуйста, просто дайте ему знать, что Эбигейл здесь.
Ее упрямство взяло вверх.
— Конечно, мисс. Если Вы подождете там, я позвоню его администратору.
Когда Эбби заняла мягкое кресло в прекрасно обставленной зоне ожидания, она нахмурилась. Зачем владельцу БДСМ-клуба нужен администратор? Или офис в этом шикарном здании, если уж на то пошло. С другой стороны, учитывая его дом, клуб, должно быть, приносит неплохие деньги. А может, у него есть и другой бизнес?
Хотя, честно говоря, он мог бы предупредить, чтобы ей не пришлось отбиваться от местных бульдогов.
Взяв журнал, она взглянула на стойку регистрации. Женщина вызвала охранника. Ради всего святого.
— Она говорит, что приехала забрать мистера Ледюка, — произнесла мисс Бульдог низким тоном.
Взгляд Эбби был опущен к журналу, пока охранник не повернулся. Прозвучал смешок.
— Она точно не похожа на его обычных подружек.
— Именно. Я сейчас звоню миссис Бентон. Вы можете проводить ее, когда его администратор скажет мне, что никогда о ней не слышала? — Раздается щелчок. — Да, миссис Бентон, у меня здесь Эбигейл, она должна забрать мистера… Простите? Отправить ее наверх, если она не возражает? — Бульдог на самом деле прошипела последние слова.
Эбби подавила ухмылку. Ладно, Ксавье, тебе прощены все малоприятные впечатления, полученные в твоем офисе.
— Мисс?
Она подняла голову. Охранник вежливо улыбался ей. С уважением.
— Я провожу Вас наверх.
Охранник воспользовался запертым лифтом в конце лифтового отсека. Когда он нажал на самую верхнюю кнопку, у Эбби забурчало в животе, словно она выпила газировку.
Она сглотнула.
— У этого здания есть название? Я не видела вывески.
— Нет. Во время последней бури она была повреждена, а новую еще не доделали. Название здания — «Ледюк Индастриз».
— Всего здания? — О, это нехорошо. Неважно, было ли это похоже на преследование или нет, она должна была загуглить этого человека. Ей захотелось удариться головой о дверь лифта. — Как много здесь Ледюков?
Дверь бесшумно открылась, и охранник вышел вместе с ней. Ворс кремового ковра был достаточно толстым, чтобы утонуть в нем, а статуи выглядели так же, как и в доме Ксавье.