Властитель Тёмных Небес
Шрифт:
Ксавье провел вверх и вниз по ее половым губам и покружил вокруг входа, прежде чем вернуться к клитору.
Когда она задрожала, его твердый палец провел по ней, требуя ответа. Он доводил ее до предела снова и снова, пока его пристальные глаза и прикосновения не затуманили все вокруг, и невыносимая нужда не заполнила весь ее мир.
Наконец… наконец, когда ее ноги неудержимо задрожали, он приставил член к ее киске. Его палец не переставал кружить вокруг клитора, доводя ее до крайней точки и удерживая
— Опускайся. Сейчас.
Ее дрожащие ноги подкосились, и она опустилась на его член в тот же самый момент, когда он толкнулся бедрами навстречу, жестко входя в нее.
Набухшие ткани растянулись, нервные окончания затрепетали вокруг его толщины. Ее спина выгнулась дугой, когда, казалось, все внутри нее сжалось в одну точку. Его мозолистые пальцы обхватили набухший клитор, дразня сразу с двух сторон. Напряжение достигло предела и выплеснулось мощными волнами наружу, сотрясая ее в конвульсиях и накрывая наслаждением.
Находясь глубоко внутри нее, соединяясь самым интимным из всех возможных способов, он поднял руку и прикоснулся к ее щеке. Даже когда она поняла, что его взгляд не отрывается от ее лица, он тихо произнес:
— Я вижу тебя, Эбби. Никогда не думай иначе.
Глава 21
Во вторник днем Эбби тепло обняла свою мать, а затем и Грейс и пригласила их пройти в дом Ксавье.
— Какой красивый дом, — восхитилась мать, осматриваясь по сторонам. — Мне нравится каменная кладка.
— Красиво, не правда ли? Грейс, щенки на улице, — обеспокоенная тем, что ее семья оказалась в доме Ксавье, Эбби направилась к широкому патио в задней части дома.
— Эй, отсюда можно увидеть Золотые ворота и остров Ангела, — Грейс притормозила, чтобы взглянуть на залив, а затем быстрым шагом направилась к щенкам.
— А ночью открывается потрясающий вид, — Эбби последовала за сестрой к ее небольшому уличному вольеру, который Ксавье соорудил на лужайке. Малышам нравилось находиться на улице, когда стояла хорошая погода.
Туман рассеялся, и солнечный свет искрился на волнах. Аромат темно-красных роз смешивался с запахом морской соли, пропитавшей воздух, и заряжал Эбби энергией. А может, причина была в том, что Ксавье разбудил ее рано утром сладкими поцелуями и медленным сексом.
Он поведал ей, что "грубый секс" — что более жесткий секс предназначен для другого времени и места, а утро принадлежит любви. Конечно, он не собирался позволять ей сладко досыпать. Секс, возможно, и был неторопливым, но нисколько не потерял своей интенсивности. Закутаться обратно в одеяло после этого, конечно же, не получилось. При воспоминании о его крепкой хватке, когда он пристегивал ее наручниками к изголовью кровати, по ней пробежала дрожь. Теперь она знала, почему он заставлял ее надевать наручники в постели.
Когда она потребовала,
— Удивительное место. Я и не думала, что профессора зарабатывают такие деньги, — сказала мама.
Эбби вздрогнула. Сегодня — или совсем скоро — ей нужно будет рассказать матери, что они с Натаном расстались. И что этот дом принадлежит Ксавье.
Слава богу, сегодня его не было дома.
Мама устроилась на краю террасы и подняла из вольера счастливого щенка. Пока он извивался и облизывался, выражая восторг, она засмеялась и посмотрела на Эбби.
— Вы с Натаном, должно быть, очень хорошо ладите, если он позволяет держать у себя твоих щенков. Или вы вместе живете здесь?
— Ах…
— Она живет здесь, но не с Натаном.
Эбби обернулась.
В дверях стоял Ксавье. Он снял пальто и ослабил галстук, выглядя совершенно по-домашнему.
— Вы, должно быть, мама Эбби, — он наклонился пожать ей руку. — Ксавье Ледюк.
Даже ее мать не была застрахована от его поразительной улыбки, и она улыбнулась в ответ.
— Кэролин.
— «Ледюк Индастриз»? — спросила Грейс. Когда Ксавье кивнул, она широко улыбнулась. — Я инвестировала в вашу компанию на занятиях по экономике. Вы сделали мне кучу фальшивых денег.
Ксавье рассмеялся.
— Мне приятно это слышать.
Ее мать бросила на Эбби взгляд, который говорил о том, что ей придется многое объяснить.
Она должна была перевезти щенков к маме. Ее родители и Грейс, к счастью, были в отпуске с четвертого июля. Как она должна объяснить, что произошло? Не говоря уже о том, как она оказалась с Ксавье?
Эбби взглянула на него и поняла, что он наблюдает за ней, и его глаза слегка сузились. Она натянула свой профессорский плащ уверенности и сказала ему:
— Грейс уговорила моих родителей разрешить ей завести щенка. После изучения кокапу она решила, что ей нужен именно такой щенок.
Его улыбка была ласковой.
— Похоже, интеллект передается по наследству.
— Ну, только та половина, которая досталась от мамы, — сказала Грейс. — И хорошие манеры тоже, если уж на то пошло.
— Грейс! — одернула ее мать.
Нахмурившись, Грейс развернулась и ушла.
Но Эбби успела заметить слезы. Она жестом велела матери оставаться на месте и последовала за ней.
Держа на руках щенка, Грейс стояла спиной к террасе и смотрела на залив.
Эбби осторожно обняла ее.
— Как дела, милая?