Влюбить и за борт!
Шрифт:
— Чтоб сейчас же начался шторм!
— Чтоб шторм не начинался, — шептала я, чувствуя, как огромные волны бьются о корабль. Даже до меня долетали соленые брызги. Ветер трепал паруса и мою юбку. С каждой секундой он усиливался. Голоса сирен сливались в противный тонкий режущий звук.
— Пр-р-риплыли, — мрачно прокричал Кракен. Куда приплыли?
— Чтоб шторм не начинался, — задыхалась я. В этот момент волны казались меньше. Ветер становился слабее.
— Чтоб начался шторм! — кричала сирена. Огромная волна облизала корабль, едва
— По местам! — послышался знакомый голос.
— Пр-р-ришел в себя! Что? Селедку не видел? Ни баба, а ни р-р-рыба ни мясо! — злорадно заметил Кракен. — Песня пр-р-ро любовь на необитаемом остр-р-рове!
Меня оттолкнул от штурвала волосатый пират- оборотень. Корабль пытался миновать рифы. Послышался грохот.
— Повреждения! Но не потонем! — слышались голоса. Нас заливало волнами.
— В трюм! Быстро! — Искандер схватил меня за руку, стаскивая с капитанского мостика.
— Билл Чер-р-рная Бор-р-рода увидел сир-р-рену в кр-р-расивой лагуне! Билл Чер-р-рная Бор-р-рода, бр-р-росился к бабе быстр-р-р-рее пули! Билл Чер-р-рная Бор-р-рода готов был жениться на ней! Потом подумал и свар-р-рил, ведь жр-р-рать хотелось сильней! — сипло пел Кракен. А слова глотал ветер.
— Чтоб был шторм! Чтоб поднялся страшный ветер! Чтоб море само поглотило корабль! — кричала сирена. Небо почернело. Послышались раскаты грома.
— Чтоб не было шторма! Чтобы ветер…. Эм… опустился! — запиналась я, чувствуя, как порывы становятся чуть слабее. — И море… выплюнуло… эм… ой… корабль…
— В трюм, устрица! — кричали мне на ухо, пока я цеплялась руками за деревянные перила. В тот момент, когда меня стаскивали по лестнице, нас накрыло огромной волной.
Моя рука выскользнула из его руки. Я чувствовала, как огромная сила стаскивает меня в воду. Мне было нечем дышать. Я металась, пытаясь всплыть.
«Я плавать не умею!», — попыталась закричать я. Изо рта вырвались пузыри. Моя бледная рука тянулась вверх. Я барахталась что есть силы… Платье намокло и тащило меня под воду.
И тут я остановилась. Что-то больно резануло мою шею. Справа и слева. Чуть пониже уха. Мои бледные пальцы сжались. И я сделала глубокий вдох. Но не носом…
— Я дышу! Дышу! — запаниковала я, глядя на свои руки. Юбка от платья поднималась вверх, а я дышала. Внезапно в воду упало что-то огромное. Я почувствовала, как меня схватили и резко дернули наверх.
Я очнулась в тот момент, когда нас затаскивали на веревке.
— Влюбить и за борт! — сплевывал воду Искандер. Меня сгрузили на палубу. Я попыталась встать, но не смогла.
— Полундр-р-ра! — послышался сиплый голос Кракена. Я все еще пыталась встать, но падала плашмя на доски.
— Пр-р-ринцесса? — слышались голоса надо мной. Шторм слегка утих, а я перевернулась на спину и посмотрела на десяток пиратов, во главе с капитаном. Все смотрели на меня с ужасом.
Я сначала не поняла, а потом увидела, как из платья что-то торчит. Я подняла ноги, а вместо них был лазурный рыбий хвост, облепленный мокрым платьем.
— Кор-р-роче, Искандер-р-р! Поздр-р-равляю! Ты нашел свою половинку! — просипел Кракен. — Пр-р-ринцесса — сир-р-рена!
Я не верила своим глазам. Огромный рыбий хвост не мог быть моим! Это… это бред! Галлюцинация! Мне это чудится…
Стоило мне закрыть глаза, а потом открыть, как я видела хвост, облепленный чешуей. Я пыталась развести ноги в стороны. Но у меня не получалось.
— Я не верю, — смотрел на меня пират, пока я пыталась уползти подальше.
— Тебе какая половинка нр-р-равится больше? Вер-р-рхняя или нижняя? — развлекался попугай.
— Все по местам! Нечего здесь стоять! — заорал Искандер, пока я шлепала хвостом по доскам. При помощи рук я смогла отползти к бочкам.
— Когда я говор-р-рил тебе, бр-р-рать пр-р-ример-р-р с селедок, я не это имел в виду! — послышался голос Кракена.
Я отчаянно натягивала платье на хвост, пряча его изо всех сил. Мне было жарко и душно. Каждый новый вздох давался мне с огромным трудом.
— В бочку ее! — заорал капитан пиратов, а матросы бросились суетиться на палубе.
— Вы похитили сирену! — послышались голос за бортом. — Как вы посмели, мерзкие пираты! Верните нам ее!
Я отрицательно трясла головой, сплевывая мокрые волосы.
— Огонь по правому борту! — заорал Искандер. Я услышала, как палят пушки.
Меня взвалили на руки и потащили в каюту.
— Хочу посмотр-р-реть! Хочу на это посмотр-р-реть! — орал Кракен. — Смотр-р-ри, Искандер-р-р! Она тебе потом икр-р-ры наметает!
— Бочку! — орал Искандер. Матросы что-то орали на палубе. Но я не расслышала.
— Соль, сахар-р-р и пер-р-рец по вкусу! — орал Кракен, пролетая мимо меня. Я все еще не могла поверить своим глазам. — Мар-р-риновать бабу до победного!
— Я тебя сейчас пристрелю! — огрызнулся пират, ногой открывая двери в каюту.
— Сегодня у нас на ужин р-р-рыбный суп! — потешался попугай. А матросы уже несли огромную бочку, наполненную водой. Расплескав половину бочки на ковер, меня засунули в нее.
— Вар-р-рить на медленном огне! — слышала я голос Кракена, чувствуя, как мне становится легче в прохладной воде. Дверь с грохотом закрылась.
— Ты знала об этом? — спросили меня не самым дружелюбным голосом.
Я отрицательно потрясла головой.
— Скажи сир-р-рене р-р-раздвинуть ноги! — сипло подыхал со смеху Кракен. — Отличный выбор-р-р!
— Дьявол! Дьявол! — негодовал Искандер, переворачивая стулья. Он гневно метался по комнате, пока я держалась за бортик и высовывалась, чтобы посмотреть. —Дьявол!!!
Стул отлетел в другой конец комнаты. Я вздохнула, чувствуя, что мне в бочке совсем не удобно.
— И ведь чувствовал же, что что-то тут не так! — рычал пират, сжимая кулаки. — Недаром говорили, что мать принцессы — ведьма. Не ведьма она. А сирена.